"Тонино Гуэрра, Федерико Феллини. Амаркорд" - читать интересную книгу автора - Они мне нравятся.
Он произносит это очень уверенно. И снова опускает камни в карман, приводя в замешательство синьора Амедео, видящего в этой причуде один из явных признаков душевной болезни. Амедео тут же спешит как-то развеять возникшее у всех неприятное впечатление. - А помнишь, Лео, как нас с тобой однажды заперли на кладбище? Лео тотчас же утвердительно кивает. - Мы держались за руки, и ты ревел. - Молодец! У тебя память получше, чем у меня. А ведь нам было тогда лет восемь. Он хватает брата за руки и сжимает их в порыве родственных чувств. А Лео с довольным видом продолжает вспоминать: - Я тебе говорил: "Давай свистеть, чтоб не было так страшно". - Папа, а вы видели блуждающие огни? - спрашивает братишка Бобо. - Какие там блуждающие огни! Ведь мы от испуга себя не помнили!.. Бобо свешивается с высокого облучка. - Папа, небось вы со страху полные штаны наложили? - А ты, дорогой мой, веди себя прилично, не то... Дедушка поднимает руку и кричит: - Эй, Мадонна! Извозчик оборачивается. - Стой! Тпру! - Что случилось? - спрашивает Амедео. - Лео хочет сойти. Ему надо. Лео слезает. За ним дедушка. - Пойду и я отолью. Дядюшка Лео переходит на другую сторону дороги. Озирается, выбирая укромное местечко. Старик тоже сходит с дороги и останавливается у края оврага в нескольких шагах от сына. Амедео тем временем беседует с извозчиком. - Славная у тебя лошадка, право, славная. Сколько ей? Мадонна знает про свою лошадь все, что можно знать о лошади, и готов говорить о ней часами. - Три года и два месяца. У нее один только недостаток: не выносит паровозного гудка. А мне, черт подери, приходится целыми днями торчать у вокзала, чтоб поймать седока. Что тут поделаешь? Каждый раз, как загудит поезд, кидаюсь к ней и держу под уздцы! Дедушка трогает Лео за плечо, чтоб вернуться к пролетке, но вдруг замечает, что сын обмочился. - Лео! - В голосе его одновременно изумление и укоризна. Лео оборачивается. На лице у него улыбка. - Готово! Сидящие в пролетке тоже видят, что произошло. Однако Бобо все же считает своим долгом объявить об этом во всеуслышание: |
|
|