"Тонино Гуэрра, Федерико Феллини. Амаркорд" - читать интересную книгу авторавходной двери. Шум отъезжающей машины. Бобо еще несколько секунд
прислушивается, но в доме вновь воцарилась полная тишина. Тогда он гасит свет и засыпает. Но на рассвете его вновь будят какие-то шорохи и голоса. Слабый свет, просачиваясь сквозь ставни, освещает спальню. Бобо прислушивается к доносящимся из коридора голосам. Наверно, к ним кто-то приехал. И с ребенком, судя по плачу. Бобо встает с постели, распахивает дверь, еще не совсем проснувшись, бредет по коридору на кухню, где видит плачущую в уголке за плитой Джину. Он еще не отдает себе отчета в том, что произошло. В гостиной сидят какие-то люди, которых он никогда прежде не видел. С дивана поднимается высокая толстая женщина, по виду из деревни, обнимает его, и он чувствует у себя на щеке слезы. Тут же ревет какой-то ребенок - наверно, тот самый, чей плач он слышал из своей комнаты. Мальчик плачет и непрерывно повторяет: - Тетя умерла! Какой-то пожилой человек кладет на голову Бобо большую тяжелую ладонь. В этой тяжести есть что-то успокаивающее. И тут Бобо пускается бежать, спасаясь от людей, которые хотят его утешить. Он уже догадывается о страшной истине. Вбежав в спальню родителей, он запирается изнутри. Постель пуста и аккуратно застелена. На ночном столике мамины очки. Кто-то из коридора пытается открыть дверь и несколько раз дергает за ручку. Голова у Бобо идет кругом, к горлу подступает комок, он в отчаянии кричит: - Нет, не открою! Не открою! Потом сползает на пол в уголке между окном и шкафом. И разражается безутешными рыданиями. Сверху из окна мы видим дедушку, разговаривающего в углу сада с мужчиной лет тридцати. Дедушка - вид у него недоверчивый и встревоженный - говорит: - Я совершенно не понимаю, что тут происходит! Молодой мужчина берет его под руку. - Дядюшка, я вам все объясню в машине. Старик упирается, совсем сбитый с толку. - Какая еще машина? Куда это мы едем? - В Салюдечо... Вернулся один наш родственник из Америки и хочет вас повидать. - Если он хочет, почему же он не приехал сам? Мужчина вновь подхватывает его под руку и, что-то нашептывая, подталкивает к калитке. Наконец ему удается вытащить старика на улицу. Дон Балоза в клубах ладана, прикрыв глаза, поет "Из глубин". Рядом с ним покрытый цветами гроб синьоры Миранды, а вокруг множество застывших в молчании людей. Бобо, его брат, отец и служанка в окружении родственников стоят у гроба. На синьоре Амедео черный костюм, который ему тесен. Лицо |
|
|