"Тонино Гуэрра, Люсиль Лакс. Вдова" - читать интересную книгу автора

через спальню.

Моретти пожимает плечами, словно желая сказать: "Ну и что тут
особенного?"

Карла. До чего же неудобна эта наша квартира! Недаром я хотела
перенести ванную. Тогда окно ванной стало бы окном комнаты, и с кровати
было бы видно небо.
Моретти. А куда бы вы перенесли ванную?
Карла. В коридор.
Моретти. А там есть окно?
Карла. Нет. Но можно прорубить.
Моретти. На фоне неба?
Карла. Деревьев. Там растет большой каштан.
Моретти. Тогда лучше все оставить как прежде. Вернее... как сейчас.

Он знаком предлагает Карле провести его в ванную. Слегка растерянная,
она подчиняется.

Карла (лепечет). Я покажу вам дорогу.

В ванной комнате. Она стоит у окна, он прильнул глазом к объективу.

Моретти. Немного вправо... хорошо... голову чуть выше.
Карла. Так?
Моретти. Глаза! Глаза должны быть широко открыты. Постарайтесь не
моргать. Вот так, превосходно, не двигайтесь!

Оба стоят неподвижно. Но он снимка не делает.

Карла (едва шевеля губами). Чего же вы ждете? Что-нибудь не в порядке?
Моретти. Выражение лица. Простите, но выражение должно быть более...
Карла. Более что?..
Моретти. Не такое напряженное... более расслабленное... расслабьтесь.
Карла (расслабляется). Так хорошо?
Моретти. Да, синьора... но, если можно, немного больше волнения...
опять же для соответствия прежним снимкам, понимаете... попытайтесь как-то
сосредоточиться.
Карла. Но вы же минуту назад просили меня расслабиться! Если я
сосредоточусь, то уже не буду расслабленной!
Моретти. Вы изменили позу... разрешите... (Подходит и слегка
приподнимает ей подбородок.) Вот так... не двигайтесь... у вас наверняка
получится... Ну... думайте о чем-нибудь грустном... Возвратитесь мысленно
в обстановку похорон...

Карла принимает сосредоточенно-печальный вид.

Моретти. Если можно - слезу.
Карла. Это не просто.
Моретти. Совсем нетрудно. Стоит только захотеть.