"Виктор Гюго. Лукреция Борджа" - читать интересную книгу автора

Гюго В.


ЛУКРЕЦИЯ БОРДЖА

**********************************
Гюго В. Собрание сочинений в 15 т.
М., Государственное издательство
художественной литературы, 1953.
Том 2, с. 457-528.
Перевод А. Федорова.
OCR: sad369 (11.08.2005).
**********************************

ПРЕДИСЛОВИЕ

Автор, как он и обещал в предисловии к предыдущей драме, вернулся к
делу всей своей жизни - искусству. Он возобновил свои любимые занятия даже
прежде, чем окончательно разделался с жалкими политическими противниками,
которые отвлекли его от работы два месяца тому назад. К тому же выпустить в
свет новую драму через полгода после драмы запрещенной - это тоже был способ
сказать правительству правду в лицо. Это значило показать ему, что оно зря
старается. Это значило доказать ему, что искусство и свобода могут
возродиться за одну ночь наперекор грубой ступне, попирающей их. И он теперь
рассчитывает в одно и то же время продолжать политическую борьбу, если в том
будет надобность, и свой литературный труд. Можно выполнять свой долг и
заниматься в то же время своим делом. Одно не мешает другому. У человека две
руки.
"Король забавляется" и "Лукреция Борджа" не похожи ни по содержанию, ни
по форме, и эти два произведения имели каждое столь различную судьбу, что
одно из них явится, может быть, основной политической вехой, а другое -
вехой литературной в жизни автора. Все же он считает нужным сказать, что эти
две пьесы, столь различные по содержанию, по форме и по своей судьбе, тесно
связаны в его сознании. Идея, вызвавшая к жизни драму "Король забавляется",
и идея, породившая драму "Лукреция Борджа", возникли в одно и то же время, в
том же самом сердце. В самом деле, в чем заключается заветная мысль, скрытая
под тремя или четырьмя оболочками в драме "Король забавляется"? Вот она.
Представьте физическое уродство, самое отвратительное, самое отталкивающее,
самое полное; поместите его там, где оно будет выделяться всего сильнее, -
на самой нижней, самой подземной, самой презираемой ступени общественного
здания; осветите это жалкое существо со всех сторон зловещими лучами
контрастов; а затем - дайте ему душу и вложите в эту душу самое чистое из
человеческих чувств - отцовское чувство. Что произойдет? Это божественное
чувство, разгоревшись в зависимости от определенных причин, преобразит на
ваших глазах это униженное существо; до этого ничтожное, оно станет великим;
до этого уродливое, оно станет прекрасным. Вот что такое, в сущности,
"Король забавляется". Ну, а что такое "Лукреция Борджа"? Представьте
нравственное уродство, самое отвратительное, самое отталкивающее, самое
полное; поместите его там, где оно будет выделяться всего сильнее, - в
сердце женщины, наделенной всеми дарами физической красоты и царственного