"Виктор Гюго. Рюи Блаз" - читать интересную книгу автора

идущая через всю сцену, закрыта громадными занавесами,
затягивающими сверху донизу стеклянную перегородку.
Стол, письменные принадлежности и кресло. Дон
Саллюстий входит в дверцу слева; за ним Рюи Блаз и
Гудиэль, который несет шкатулку и свертки, видимо,
приготовленные для путешествия. Дон Саллюстий - в
черной бархатной одежде, придворном костюме времен
Карла II; на шее цепь Золотого Руна; поверх черного
костюма - роскошный плащ из светлого бархата, расшитый
золотом, на черной шелковой подкладке; шлага с большой
чашкой у рукояти; шляпа с белыми перьями. Гудиэль одет
во все черное, со шпагой на боку. Рюи Блаз - в ливрее,
штаны и куртка коричневые, кафтан - красный, с
золотом, без шпаги, голова непокрыта.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Саллюстий де Басан, Гудиэль, время от времени -
Рюи Блаз.

Дон Саллюстий
(Рюи Блазу)

Запри входную дверь, а окна отвори.
Рюи Блаз выполняет приказание, затем, по знаку
дона Саллюстия, уходит в дверь в глубине. Дон
Саллюстий подходит к окну.
Все крепко спят еще. Но брезжит свет зари.


(Живо оборачивается к Гудиэлю)

Вот громовой удар! Пропало все, пропало.
О Гудиэль! Позор! Изгнание! Опала!
Власть сразу рухнула. Еще не знает двор.
Молчи пока и ты. Из-за чего позор?
Ах, я в мои лета увлекся, как мальчишка, -
И вот... Всему виной глупейшая интрижка:
Служанку соблазнил... Великая беда!
Но с королевою приехала сюда
Она из Нейбурга. Плаксивая девчонка
Явилась во дворец и притащить ребенка
Его величеству посмела напоказ!
Жениться мне на ней последовал приказ;
Но отказался я, не скрыв негодованья, -
И вот теперь за то изгнанье. Мне - изгнанье!
Монаршей милости из-за чего лишен?
А то, что двадцать лет поддерживал я трон,
Что был ему всегда опорой и защитой,
Мой неусыпный труд... Забыто все, забыто!