"Обыкновенное дело" - читать интересную книгу автора (Залата Федор Дмитриевич, Залата Леонид...)II. У ЛЕСНИКАУже два часа грузовик пробивался через лесную чащобу, волоча за собой мелкокалиберную пушечку. Дорога была узкая, путаная и шла то по вязкому песку, то по болотистой равнине, и тогда казалось, что грузовик вот-вот застрянет. По соснам шныряли белки, а однажды в дубраве мелькнул даже лось. В другом месте через дорогу проскочил дикий кабан. “Глухомань, глухомань какая! — думал майор Ярута, оглядываясь по сторонам из кабины грузовика. — Да тут целую армию спрятать можно, не то что одну—две рации! Вот уж не предполагал, что в Германии есть такие дремучие леса”. Лес жил своей извечной жизнью, такой спокойной и уравновешенней, что казалось, никогда, нигде не было и нет войны. Однако майор смотрел на лес, как на убежище войны. Войны притаившейся и поэтому более жестокой, опасной, чем на переднем крае. Наконец, за одним из поворотов показалась усадьба. Грузовик остановился у высокого, плотно зашелеванного забора, окрашенного в цвет хвои. За ним виднелась тоже зеленая железная крыша дома. Над воротами на длинной палке болталось белое полотнище. Ворота оказались запертыми. Вощин спрыгнул на землю и погремел ржавой щеколдой калитки. Во дворе надрывно залаяла собака, скрипнула дверь, и мужской голос что-то проворчал по-немецки — собака затихла. Ромбовидное смотровое окошко в калитке на миг приоткрылось, и сразу же взвизгнул железный засов. В калитке показался человек в вылинявшей униформе лесника. — Биттэ, биттэ! — заговорил он, радушно улыбаясь. — Советски комрад, биттэ? — Объясните ему, что у нас не в порядке машина, — обратился майор к Вощину, отлично знавшему немецкий язык — Если можно, мы остановимся у него на несколько часов Лесник широко распахнул двустворчатые ворота, и грузовик въехал на обширный двор Ярута окинул его быстрым профессиональным взглядом. Слева, на высоком каменном фундаменте, стоял бревенчатый, обшитый доскачи дом; с другой стороны — длинный, вросший в землю сарай; в глубине двора — конюшня из красного кирпича. “Крепкий хозяин”, — определил про себя майор, поправляя поясной ремень, и взглянул на лесника. Тот стоял несколько в сторонке, в почтительной позе, и беседовал с Вощиным. — Он спрашивает, чем может служить, — сказал лейтенант — Не может ли он чем-либо помочь нам? — Поблагодарите Скажите, что мы хотели бы немного отдохнуть, пока шофер будет ремонтировать машину. Лесник несколько сутулясь и чуть волоча ноги, вошел в дом и через минуту появился снова, жестом приглашая офицеров к себе. Комната, куда вслед за лесником вошли Ярута и Вощин, была, видимо, столовой с круглым столом посередине. Стены были украшены лосиными рогами различной величины, и на каждых висела бирочка с указанием, где и когда было убито животное. На буфете сидел, как живой, вцепившись когтями в резной карниз, беркут и хищно поблескивал коричневыми стеклянными глазами. Но не эти охотничьи трофеи привлекли внимание майора. Между высоких занавешенных окон висел портрет в черной раме, который Ярута не ожидал здесь встретить. Он сразу же бросался в глаза при входе в комнату. Лесник перехватил взгляд майора. — Тэльман. Дас ист Тэльман Их бин коммунист, партайглидер, — ткнул он пальцем себя в грудь.[1] Ярута задумчиво смотрел на давно, с детства так хорошо знакомое по фотографии лицо. Мужественные черты, открытый, прямой взгляд, простая рабочая кепка с крутым козырьком — её до сих пор называют “тельманкой”. — Двенадцать лет мы с женой прятали его под страхом смерти, — торжественно сказал лесник. — Да-а… Что ж, похвально, — отозвался майор Ярута. Он еще не решил, как отнестись к этому сообщению. — Тельмана я хорошо знал, — хозяин пригласил офицеров сесть и сам опустился в кресло. — Он несколько раз бывал в Штеттине на верфях, где я работал слесарем. Я был лично знаком с Эрни. Будь он на свободе, — вздохнул лесник, — может быть, не было бы этой ужасной войны. Забрали Тельмана, и мы остались как без головы. — Да, немецкий народ, действительно, потерял на некоторое время голову, — сурово усмехнулся Ярута, выслушав беглый перевод Вощина. — О, да, мы это понимаем и должны за всё расплачиваться, — подхватил лесник. — Скажите, а верно, что Тельман убит при бомбежке?.. Я полагаю, что это геббельсовская выдумка. Я слишком хорошо знаю наци! — горяча воскликнул лесник, хотел еще что-то добавить, ню вдруг спохватился: — Простите, я вам мешаю отдыхать… я уйду. — Нет, нет, прошу вас, — остановил его майор. — Нам ведь всё равно нечего делать. — Мне очень приятно поговорить с русскими офицерами, — широко улыбнулся немец, снова усаживаясь в кресло. — Фронт прошел мимо меня, и вы первые русские гости. Ярута открыл коробку “Казбека” и протянул леснику. — Вы работали на верфях? — Шестнадцать лет, герр официр… Простите, не знаю, могу ли я называть вас товарищами?.. О, это дорогое для коммуниста слово. В лесничестве я совсем недавно. С приходом Гитлера — пять лет в Бухенвальде. О, камрад официр, немецкому коммунисту… Посмотрите на мои ноги: мне нет еще пятидесяти, а они уже не хотят ходить. Бухенвальд — это ад. Да что говорить, вы, конечно, знаете сами. Правда, — лесник улыбнулся, — у вас, русских, кажется, есть такая поговорка — нет худа без добра. Из-за болезни ног меня не взяли в армию. Скоро ли она кончится, эта ужасная война? — Война, можно сказать, уже окончилась, — ответил Ярута. Вслушиваясь в речь лесника, майор, немного владевший немецким, пытался по интонации собеседника разгадать истинное его настроение. У Яруты не было, казалось, оснований брать под сомнение то, что рассказывал о себе лесник. Но последний был для него не случайным собеседником. Ошибиться здесь — преступно. Слишком много надо было получить майору от этого человека. Яруту немного удивляла словоохотливость хозяина, и он хотел понять, что это: заискивающая трусость, с которой ему нередко приходилось встречаться в разговоре с “гражданскими” немцами, хитрость или искреннее желание человека откровенно поговорить с друзьями? — Интересно, какая власть теперь будет в Германии? — спросил немец. — А это уж дело самого немецкого народа. Во всяком случае, думаю, не фашистская! — Конечно, конечно! Хватит с нас и одного Гитлера. Геббельсовская пропаганда пыталась представить нацизм, как общенациональное явление. Но кто из немцев не знает, кому нужна была эта власть? В комнату вошла белокурая женщина, высокая, худая, молча поклонилась гостям и поставила на стол поднос с рюмками и бутылкой вина. — Моя жена Герта, — отрекомендовал ее лесник. — Вы не можете себе представить, сколько горя она перенесла, когда я находился в концлагере! А потом безработица, гестаповский надзор, почти голод. О, это ужасно! И представьте, фрау Герта сохранила мой партийный билет. В условиях нацизма — это подвиг. Лесник, суетливо волоча ноги, подошел к маленькому бюро, открыл ключом ящик, достал оттуда книжечку и с гордостью протянул майору. Это был пожелтевший от времени билет члена Коммунистической партии Германии, датированный 1930 годом. С внутренней стороны обложки глядел еще молодой человек, мало похожий на нынешнего лесника. — Отто Вульф, — прочел вслух Яруга и с уважением возвратил билет леснику. — Надо полагать, что немцы теперь создадут у себя такую власть, при которой незачем будет скрывать билет компартии. А ваша жена… — Майор встретился с испуганным взглядом фрау Герты — Ваша жена…, — как у нас говорят, — молодец, геройский спутник жизни. — Он улыбнулся. Вощин перевел смысл слов майора. Фрау Герта сдержанно улыбнулась, поблагодарив за комплимент. Вульф одобрительно взглянул на нее и гостеприимно подал офицерам рюмки. Лейтенант Вощин всё более проникался уважением к этому человеку, как к близкому по духу, поглядывал на майора и ждал, что тот сейчас начнет каким-то косвенным путем выяснять интересующий их вопрос. Но Ярута вдруг попросил его узнать, не готова пи машина. Возле мотора всё еще усердно возился шофер, что-то отвинчивал, завинчивал, продувал и при появлении лейтенанта метнул в его сторону вопросительный взгляд: не пора ли, мол, кончать представление?.. К Вощину подошел старший сержант Зименко. — Так что дозвольте доложить, товарищ лейтенант, братья-славяне тут отметились. — Какие братья? — Ходить сюды, я вам покажу. Зименко подвел лейтенанта к одиноко стоявшей у конюшни осине. — Дывиться, товарищ лейтенант, расписались на память две разнесчастные души. Вощин сперва ничего не увидел, креме множества поперечных и продольных насечек на сизоватой коре, но потом разглядел между ними вырезанную надпись: “Ваня и Наташа, 1944 год”. — Не иначе, товарищ лейтенант, как рабы этого паразита свой паспорт оставили, — сказал Зименко. — И молодые, мабуть: взрослый человек таким делом забавляться не станет. Вы спытайте его, где теперь эти Ваня с Наташей? Вощин молча смотрел на “паспорт” — след руки человека, заброшенного сюда горькой судьбой. Да, они, конечно, из числа тех, кого гитлеровцы угнали с оккупированной советской территории в рабство в Германию. И этот лесник, который называет себя коммунистом, значит, тоже держал русских батраков? Впрочем, это еще неизвестно. — Ну, насчет паразита — это ты, Максим Петрович, подзагнул, — возразил он Зименко. — Лесник — старый коммунист, билет даже сохранил. Направляясь с майором к машине, Вощин доложил ему о находке Зименко. На Яруту это сообщение, казалось, не произвело никакого, впечатления. Но затем он вдруг громко заметил: — Любопытно, Зименко, что вы тут обнаружили? Не дожидаясь ответа, он быстро направился к осине. Остановившись возле нее так, чтобы одновременно видеть и ствол дерева, и спускавшегося с крыльца Вульфа, Ярута громко прочел: — “Ваня и Наташа, 1944 год”. Любопытно. От его взгляда не ускользнуло, как лесник при его словах вдруг как бы споткнулся, лицо его вздрогнуло. — Не знаю, как вы к этому отнесетесь, — у меня тоже двое русских было, девушка и молодой человек, — торопливо объяснил он Вощину. — Фрау Герта часто болеет, пришлось взять девушку. Да для нее это лучше было, чем у кого-либо другого работать. А молодой человек… О, это был настоящий русский парень! Он убежал из концлагеря, и больше года я его укрывал. Всё приглашал меня в гости, когда война кончится. — И где же они теперь? — спросил майор. — Где они теперь, — грустно повторил Вульф. — Не знаю. Угнали их туча, за Одер. Ночью приехала полиция и увезла. Всех русских туда увозили. Эх, комрад официр, вы бы только знали, как ждали они вас… В голосе лесника прозвучала неподдельная грусть. Ярута попрощался с ним за руку и распорядился заводить машину. |
||||||||||
|