"Б.Гурфинкель. Эмоция жалости (Сборник "Фантастика-65")" - читать интересную книгу автора - Вот и Сэити Гэндзи! - Дорис пустила в ход самую лучезарную из своих
улыбок. - Гэндзи-сан, это мой друг, мистер Уэйнрайт. Ничего, если он тоже послушает, как вы рассказываете об Аманоивато? Японец, чуть поколебавшись, вежливо сказал: - О, пожалуйста. Только рассказывать буду не я, а сам Аманоивато. Мы сейчас пойдем к нему. Узкий дугообразный коридор кончался глухой стеной; Гэндзи приложил к ней тыльную сторону кисти, и стена раздвинулась. Открылся огромный сферический зал. В нижней его части амфитеатром располагались ряды низких кресел - они окружали небольшую, чуть приподнятую площадку в центре зала. - Похоже на планетарий, - заметил Уэйнрайт. - Это Аманоивато, - бесстрастно сказал Гэндзи. - А где же он? - Уэйнрайт оглядывал высокий, мертвенно-белый купол. - Вокруг, - ответил Гэндзи. - Вы внутри него. - А зачем такой большой зал? - Дорис с профессиональной быстротой чертила стенографические значки в блокноте. - Только для публики, - снисходительно улыбаясь, пояснил Гэндзи. - Аманоивато возбуждает большой интерес... - Еще бы! - отозвалась Дорис. - И... неужели вход бесплатный? - Насколько мне известно, какую-то ничтожную плату за вход здесь берут, - с явной неохотой ответил Гэндзи. - Но что же такое этот Аманоивато? - спросил Уэйнрайт нетерпеливо. - Аманоивато - нейродинамическая справедливость. Он неподкупен и вообще неподвластен человеческим страстям. - Гэндзи говорил, слегка понизив голос. - Между фактами он устанавливает однозначные логические связи. - Он угадывает их безошибочно, приписывая поступкам должные весовые коэффициенты, - пояснил Гэндзи. - Он ставит себя на место обеих сторон, рассматривая их конфликт как сложную игру с ненулевой суммой. Если помните, теория игр была создана вашим великим соотечественником Джоном фон Нейманом. Так вот, Аманоивато способен молниеносно выработать наилучшую стратегию для обеих сторон. "Это здорово, - подумал Уэйнрайт. - Иметь бы такого юрисконсульта у себя в "Дженерал Атомик". - А программа? - сказал он вслух. - Какую вы ему дали программу? - У него нет программы, - сказал Гэндзи. - Он выработал собственное отношение к миру за время полугодичного обучения на основе массы юридических прецедентов. - А как же мне взять у него интервью? - спросила Дорис. - Пожалуйста, Дорису-сан... Говорите либо по-японски, либо по-английски: он понимает оба языка, но сам говорит только по-японски... Вначале произнесите: сайбанте, то есть господин судья... Дорис, заметно волнуясь, четко и раздельно произнесла несколько фраз по-японски. Через несколько секунд заговорил Аманоивато - низким, глубоким голосом, словно заполнявшим весь зал. Уэйнрайту стало как-то не по себе. Но Дорис прямо засияла от восторга. - Он угадал, Сэити! Подумать только - угадал! - Да, Дорису-сан... Это был очень остроумный вопрос. По, к сожалению, запас времени, который мне выделили для интервью, весьма невелик. Нам пора уходить... |
|
|