"Б.Гурфинкель. Эмоция жалости (Сборник "Фантастика-65")" - читать интересную книгу автора

- Вот и Сэити Гэндзи! - Дорис пустила в ход самую лучезарную из своих
улыбок. - Гэндзи-сан, это мой друг, мистер Уэйнрайт. Ничего, если он тоже
послушает, как вы рассказываете об Аманоивато?
Японец, чуть поколебавшись, вежливо сказал:
- О, пожалуйста. Только рассказывать буду не я, а сам Аманоивато. Мы
сейчас пойдем к нему.
Узкий дугообразный коридор кончался глухой стеной; Гэндзи приложил к
ней тыльную сторону кисти, и стена раздвинулась. Открылся огромный
сферический зал. В нижней его части амфитеатром располагались ряды низких
кресел - они окружали небольшую, чуть приподнятую площадку в центре зала.
- Похоже на планетарий, - заметил Уэйнрайт.
- Это Аманоивато, - бесстрастно сказал Гэндзи.
- А где же он? - Уэйнрайт оглядывал высокий, мертвенно-белый купол.
- Вокруг, - ответил Гэндзи. - Вы внутри него.
- А зачем такой большой зал? - Дорис с профессиональной быстротой
чертила стенографические значки в блокноте.
- Только для публики, - снисходительно улыбаясь, пояснил Гэндзи. -
Аманоивато возбуждает большой интерес...
- Еще бы! - отозвалась Дорис. - И... неужели вход бесплатный?
- Насколько мне известно, какую-то ничтожную плату за вход здесь берут,
- с явной неохотой ответил Гэндзи.
- Но что же такое этот Аманоивато? - спросил Уэйнрайт нетерпеливо.
- Аманоивато - нейродинамическая справедливость. Он неподкупен и вообще
неподвластен человеческим страстям. - Гэндзи говорил, слегка понизив
голос. - Между фактами он устанавливает однозначные логические связи.
- А мотивы, побуждения?
- Он угадывает их безошибочно, приписывая поступкам должные весовые
коэффициенты, - пояснил Гэндзи. - Он ставит себя на место обеих сторон,
рассматривая их конфликт как сложную игру с ненулевой суммой. Если
помните, теория игр была создана вашим великим соотечественником Джоном
фон Нейманом. Так вот, Аманоивато способен молниеносно выработать
наилучшую стратегию для обеих сторон.
"Это здорово, - подумал Уэйнрайт. - Иметь бы такого юрисконсульта у
себя в "Дженерал Атомик".
- А программа? - сказал он вслух. - Какую вы ему дали программу?
- У него нет программы, - сказал Гэндзи. - Он выработал собственное
отношение к миру за время полугодичного обучения на основе массы
юридических прецедентов.
- А как же мне взять у него интервью? - спросила Дорис.
- Пожалуйста, Дорису-сан... Говорите либо по-японски, либо
по-английски: он понимает оба языка, но сам говорит только по-японски...
Вначале произнесите: сайбанте, то есть господин судья...
Дорис, заметно волнуясь, четко и раздельно произнесла несколько фраз
по-японски. Через несколько секунд заговорил Аманоивато - низким, глубоким
голосом, словно заполнявшим весь зал. Уэйнрайту стало как-то не по себе.
Но Дорис прямо засияла от восторга.
- Он угадал, Сэити! Подумать только - угадал!
- Да, Дорису-сан... Это был очень остроумный вопрос. По, к сожалению,
запас времени, который мне выделили для интервью, весьма невелик. Нам пора
уходить...