"Александр Гуров. Игры Проклятых ("Ученик некроманта" #1) " - читать интересную книгу автора

скрылся за рабочим столом, уставленном химическими принадлежностями.
- Я гулял, снаружи... - виновато ответил мальчик. Его взгляд, мечась по
сторонам от страха, остановился на мрачном полу, который украшали - делали
еще уродливее - рисунки давно минувших битв.
- Опять ходил в деревню, - выговорил Арганус Д'Эвизвил, резко выныривая
из-за стола, словно крокодил, атакующий добычу. - Сколько можно повторять,
чтобы ты там не показывался? Слова перестали на тебя действовать? С этого
дня я запрещаю тебе ходить в деревню - это приказ.
- Учитель, пожалуйста... не надо приказов... - Сандро оторвал взор от
пола, всмотрелся в огненные глаза Хозяина. Их взгляды пересеклись всего на
мгновение, но для мальчика оно показалось веком. Ученик потупил взор, опять
уставился на напольную мозаику, где в иллюзии движения сражались эльфы и
некроманты.
- Ты меня слышал, - обрубил Д'Эвизвил. - Я приказал и не привык
повторять дважды.
- Вы звали, - отчеканил Сандро, лишив голос всяческих эмоций, лишив
себя чувств, став истинным слугой, покорно ожидающим приказа.
- Звал, - согласился лич. - Сегодня я создал новое зелье, даже не
зелье - жидкий газ, который превращает человека в зомби без затрат Силы и
приковывающих заклинаний.
- Великолепно, - сухо проговорил Сандро.
- Я не вижу радости, - наседал Арганус, словно требуя от мальчика
немедленных торжественных вскриков и аплодисментов.
- Вы бы не показывали мне этот газ, если бы он работал безупречно, -
хладнокровно выговорил мальчик пятнадцати лет, пять из которых провел в
учениках некроманта. - Мне надо закончить работу?
- Да, - кивнул Д'Эвизвил. Как и многие чародеи, он предпочитал долгим и
малоэффективным изысканиям в алхимии более совершенную темную магию. Зато
старательный ученик проявил к тяжелой науке особое рвение, без конца изучал
трактаты и сводки, делал это в ущерб практическим занятиям некромантии, но
такой ход вещей устраивал Аргануса. Лич редко находил для ученика время,
редко занимался с ним магией, зато всегда с удовольствием следил за
развитием его алхимических талантов.
- Приступай, - отдал очередной приказ Арганус.
- Слушаюсь, учитель, - отозвался мальчик, несмело поднимая взгляд.
Некромант прошел к выходу из лаборатории, грубо стуча железными
ботинками о каменные плиты. Арганус часто облачался в доспехи, маскируя свое
естество. Но тонкие пластины слишком плотно облегали хрупкую стать, чтобы
скрыть сущность скелета.
- Учитель! - крикнул вслед Хозяину мальчик.
- Что? - замер лич у выхода из лаборатории.
- Какого эффекта не хватает? Над чем мне нужно работать? Какие
ингредиенты вы использовали? Я не могу работать вслепую... - вспыхнув,
громко заговорил Сандро, но к концу повествования перешел на шепот.
- Записи на столе, - не оборачиваясь, бросил Арганус и, шагнув на
первую ступень, исчез во тьме винтовой лестницы.
Мальчик небрежно взял в руки пергамент. Почерк писца был коряв и
неразборчив, попытки научиться каллиграфии так и не увенчались успехом:
иногда недостаточно даже многовековой практики, чтобы совладать с
бесталанностью.