"Александр Гуров. Мир без боли ("Ученик некроманта" #2) " - читать интересную книгу автора - Эх, ну и горазд же ты, полумертвый, речи толкать, - усмехнулся
Батури, разрушив весь тот пафос, с которым были сказаны слова Сандро. - А ты, Диомед, не радушно встречаешь гостей. Сколько можно стоять в дверном проеме? - Прошу простить, - Диомед чуть снова не упал на колено, но Сандро предупредил этот маневр, взяв Ди-Дио под руку. - Я и не мечтал, что застану явление Пророка, поэтому не поверил своим глазам и растерялся. Так не будем же задерживаться! Я открою вам путь в священные озера Двубога, о которых не знал никто, кроме меня самого... Вновь потянулись длинные коридоры, окутанные холодном и сыростью. Воздух был настолько влажным, что в тусклом свете горящих в настенных нишах лампад виднелись мельчайшие капли воды. Пол под ногами был ровным, словно озерная гладь, что не могло не радовать после долгого перехода по буеракам и колдобинам лабиринта, ведущего в покои Диомеда. - Мы вблизи храма Дай-дуа, - осматриваясь, тихо прошептал Батури. - Сюда еще не ступала нога человека... - Ступала, - останавливаясь, помотал головой Сандро и указал в сторону, где в очередном ответвлении от основного туннеля разместилась карманная комната. - Посмотри, - протягивая руку, некромант указал внутрь, - здесь людской скелет. - И сказав, Сандро тенью скользнул внутрь. То, где он оказался, его немало удивило. Стены были ровными, на полу была начертана гексаграмма, внутри которой поселился тонкий слой инея, едва-едва выползший за пределы круга. Вокруг разлилась магическая сила таких объемов, что даже дышать от непередаваемой энергетической тяжести удавалось с трудом. следом за Сандро вампир. - Это место мне чем-то знакомо... - прошептал Сандро, осматривая тело скелета в почти прогнивших насквозь женских одеждах. - У меня такое ощущение, что я был здесь раньше. Или знал того, кто тут умер. Не пойму... странное чувство. - Я... - Батури прикусил себе язык, чтобы не сболтнуть лишнего. Восьмью годами ранее по поручению Аргануса он посетил одно селение, название которого не знал. Все, что он должен был сделать там, - это выкрасть одну-единственную женщину и в облике кожана в целости и сохранности доставить ее в пещеру Ди-Дио. Батури не выполнил поручение, то есть выполнил его не совсем так, как приказал Арганус. Узнав, что женщина Видящая, вампир по ее же просьбе отрезал жертве язык и переломал пальцы, чтобы она не смогла ни говорить, ни писать. И только после этого доставил женщину к своему Хозяину, соврав ему о том, что во всех этих бедах виноваты послушницы храма Симионы. Спустя два часа, все так же под покровом ночи, Батури транспортировал лича в Бленхайм. Больше Арганус никогда не говорил об этом случае. Но теперь Клавдий понял, что именно он стал причиной, по которой Сандро лишился не только семьи, но и людской сущности. - Что - "я"? - после долгой паузы спросил некромант. - Я даже не знаю, что думать по поводу твоего странного заявления, - пожал плечами вампир и скривил гримасу. - Но скажу одно: не фиг нам любоваться на древних скелетов. Или тебе хочется получить в распоряжение бродячего мертвеца? - В том-то и дело, что поднять его мне не удастся. Какая-то странная |
|
|