"Илья Гутман. Возмездие чернокнижника ("Сталь и Пламя" #1) " - читать интересную книгу авторагорные склоны. На высокогорье снег лежит долго, иногда до самого лета.
Железнодорожное полотно проложено здесь по берегу реки, шумящей на перекатах. Широко разлилась горная речка - метров сто до противоположного берега. Могучий поток стремительно несет талые снега в долину. Сначала Ларри принял эту реку за озеро. Но вскоре, когда паровоз поднялся немного в горы, он увидел, что река впадает в настоящее озеро, лежащее у самого подножия хребта. Ларратос понял, что это - озеро Тунар, самое большое озеро в Вестланде. А река, впадавшая в него, называлась Магнифой. И она действительно была великолепной: под лучами восходящего северного солнца её воды блестели, подобно зеркалу, пускающему солнечный зайчик. Русло реки пролегало среди гранитных пород. "Вот почему город называется Стейнгардом, - подумал Ларри, - даже берега реки выложены гранитом". Мельд буквально приник к окну - настолько всё вокруг было необычно и любопытно. Каменными были не только берега реки, но и все дома - Ларратос не увидел ни единого дома из кирпича или из дерева. Здания выглядели довольно старыми и насчитывали, как и новгардские строения, от трёх до пяти этажей. Вскоре река сделала поворот, и колёса поезда загрохотали по мосту через Магнифу. "Странно, - подумал Ларри. - Все улицы здесь почему-то абсолютно прямые, тогда как река всё время петляет. Да и храмов что-то многовато..." За несколько минут Ларратос насчитал с десяток различных храмов. К тому же каждая улица заканчивалась какой-нибудь площадью, в центре которой непременно возвышалась памятная колонна или статуя. "Город-музей", - вспомнил Мельд одно из прозвищ Стейгарда. Поезд плавно повернул, Магнифа исчезла из вида, и теперь состав самоходные повозки. Ларри в очередной раз поразился: хотя отец и рассказывал ему о подобных повозках, но, похоже, с момента отъезда Лекстрана Мельда из столицы число людей, использующих новый вид транспорта, возросло. "Да, сильно возросло", - покачал головой Мельд, когда поезд проехал мимо двух столкнувшихся повозок: их водители о чём-то спорили друг с другом... Ещё один поворот ("чего это дорога так петляет? Улицы-то прямые", - хмыкнул Ларри), и состав, не снижая скорости, понёсся вдоль узкой старой улочки. Здесь было слишком тесно для самоходных повозок, поэтому все люди передвигались по старинке - на своих двоих. "Причём не только люди", - Ларри невольно отметил, что людей-то ему попадалось не так уж и много. Например, около трети всех прохожих было орками. "Недаром говорят, что все они поголовно переселились в столицу", - улыбнулся Мельд. - "А ведь ещё два века назад орки жили в глухих деревнях, да и сейчас по традиции считаются сельским населением. Видимо, и тугодумами их считают всё по той же традиции". И действительно, народная молва почему-то приписывала оркам слабые (мягко говоря) интеллектуальные способности, неорганизованность и любовь к "деревенскому воздуху". На самом же деле они, в среднем, думали чуть быстрее и обладали чуть большим интеллектом, чем люди, к тому же держались гораздо дружнее. Как следствие, чуть ли не треть стейнгардских изобретателей, начальников и предпринимателей составляли именно они. "Вероятно, из-за этого их и не любят", - подумал Ларри, когда мимо окон вагона проплыл красный дом, на стенах которого красовалась корявая белая надпись: |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |