"Низами Гянджеви. Сокровищница тайн " - читать интересную книгу автора То дела Низами достигали бы звездного крова.
Речь третья О СВОЙСТВЕ МИРА О хаджи горделивый, хотя бы на краткие дни Людям блага подай, рукавом ты над миром взмахни! Будь не горем для всех, а блаженством живительным, коим Утешают скорбящих. Отрадою будь и покоем. Все в великом вниманье, и ты все величье души На служение бедным направить, хаджи, поспеши. Соломоново царство ты ищешь напрасно: пропало, Царство есть, но ведь знаешь: царя Соломона не стала Вспомни брачный покой, что украсила пышно Азра, Где влюбленный Вамик пировать с ней хотел до утра. Только брачный покой, только кубки остались златые. И Азру и Вамика - укрыли их страны иные. Хоть немало столетий над миром проплыло, мы зрим, - Он такой же, как был; ни на волос не стал он другим. Как и древле, земля нам враждебна. И все год из года Нас карает палач - многозвездный простор небосвода. С миром злобным дружить разве следует смертным сынам? Он всегда изменял. Разве он не изменит и нам? Прахом станет живущий на этом безрадостном прахе. Облик живших скрывается в зелени каждой листвы. Пядь любая земли - некий след венценосной главы. Нашу юность благую мы отдали миру. За что же Нам он старость дает и ведет нас на смертное ложе? Ведь всегда молодым оставался прославленный Сам, Хоть склонял свои взоры он к сына седым волосам. Синий купол бегущий свой круг совершает за кругом, В вечном споре с тобою, твоим быть не хочет он другом. То он в светоча мира мгновенно тебя обратит, То в горшечника глину надменно тебя обратит. На двуцветном ковре быстросменного мира, в печали, Все, что дышат на нем, все стремятся в безвестные дали. По равнине идущие молвили: "Счастливы те, Что по морю плывут, - все твердят о его красоте". Те, что на море страждут, сказали: "О, если бы ныне Мы могли находиться в спокойной безводной пустыне!" Все, живущие в мире, встречают опасные дни. На воде и на суше злочастия терпят они. Юных дней караван на заре поднимается рано, Но ведь кончится путь. Не сберечь нам поклаж каравана. От верблюдов отставший, из города юности ты Будешь изгнан в предел, где стареют людские черты. Но на всех утомленных во тьме наступающей ночи Из нездешних пространств уж глядят благосклонные очи. |
|
|