"Генри Райдер Хаггард. Владычица Зари " - читать интересную книгу автора - Нет, двери, что ведут в зал Совета, заперты; я уже пыталась открыть
их. Остается только прыгнуть с задней стены дворца, но как спрыгнуть с девочкой на руках? Поэтому, Ру, с тобой ничего не должно случиться: молись, боги придадут тебе сил и ума. - Сил у меня хоть отбавляй, а вот ума, боюсь не хватает. Я сделаю, что могу, и пусть Осирис будет милостив к тем, кого поразит мой топор. - Слушай меня, Ру. После того как ты перебьешь этих змиев или обратишь в бегство, приготовься следовать за нами и не выражай удивления, если вместо царицы и придворной ты увидишь двух крестьянок с ребенком на руках. - Меня нелегко удивить, госпожа, а фиванцев я видеть не могу с тех пор, как пал благой бог, господин мой Хеперра и все эти гордецы вступили в сговор с Апепи. Но куда вы собрались бежать? - У царского причала нас должен ждать корабль; Тау, кормчий его, встретит нас в часовне за два часа до восхода солнца, так что осталось уж немного времени. Ты знаешь это место. - Знаю. Ш-ш-ш! Я слышу шаги... - Говори с ними как можно дольше, Ру; нам надо еще кое-что сделать. - Дел еще много, - согласился Ру, и Кемма скрылась за пологом. Приход Кеммы разбудил царицу. - Твои боги не явились, - сказала она, - и не подали знака. Видно, судьба предназначила нам остаться здесь. - Царица, похоже, боги или демоны уже направляются сюда. Смени свои одежды. Молчи, не надо слов; молю тебя, делай, как я скажу. Рима, глянув в лицо Кеммы, повиновалась. В мгновение ока все было готово; обе женщины облачились в крестьянский наряд и сменили одежду древних царей Египта, и немного золота. - Все эти знаки царского достоинства, короны и скипетры, жемчуг и золото, что ты так бережно собрала, будет тяжело нести, Кемма; ведь у нас с тобой есть еще драгоценность, которую необходимо оберегать прежде всего! - И царица бросила взгляд на малютку. - Есть человек, который понесет ее, царица, - тот, кто вынес с поля сражения нашего государя Хеперра. А если и он не сможет, какая разница, у кого окажутся сокровища царей Юга. - Ты полагаешь, что наша жизнь в опасности, Кемма? - Да, так оно и есть. Огонь вспыхнул в глазах Римы и, казалось осветил ее прекрасное, горестное лицо. - Лучше нам умереть, - проговорила она. - А ты, друг мой, думала ли когда-нибудь о том прекрасном мире, что лежит за вратами смерти; блаженство, покой, вечность; если этого и нет - глубокая темень бесконечного сна? Жизнь! Я устала от нее и бросилась бы навстречу опасности. Но ведь есть еще дитя, мною рожденное, наследница престола Египта, и вот ради нее... - Да, - спокойно отвечала Кемма, - ради нее! За дверью, скрытой занавесом, послышались громкие возгласы: - Откройте! - Попробуйте открыть сами. Но смерть ждет тех, кто вздумает оскорбить Ее Величество, царицу Египта, - глубоким гортанным голосом отвечал Ру. - Мы пришли, чтобы проводить царицу с царевной к тем, кто станет |
|
|