"Генри Райдер Хаггард. Скиталец" - читать интересную книгу авторавооружение. Позади него на бронзовом треножнике лежал шлем с воткнутым в
него осколком копья. Глаза Реи остановились на шлеме, и он был так удивлен, что едва расслышал приветствие Скитальца. Наконец он любезно ответил ему, но глаза его продолжали блуждать по шлему. - Это твой шлем, сын мой? - спросил он, взяв шлем в руку. Голос его дрожал. - Да, мой собственный, - ответил Скиталец, - хотя копье воткнулось в него недавно в ответ на удар моего меча. Он засмеялся. Старый жрец приказал выйти всем служителям храма, и, уходя, они слышали, как он бормотал молитву. - Мертвый сказал правду, - пробормотал он, переводя взор от шлема на лицо Скитальца, - мертвые говорят редко, но никогда не лгут! Сын мой, ты ел и пил, - сказал великий жрец Реи, - теперь я могу, как старый человек, спросить тебя: откуда ты родом, где твоя родина и кто твои родители? - Я родом из Алибаса, - отвечал Скиталец, предпочитая рассказать о себе вымышленную историю, - я из Алибаса, сын Полипемона, мое имя Эперит. - Откуда явился ты один на корабле смерти с массой сокровищ? - Сидонские купцы владели этими сокровищами и умерли за них, - отвечал Скиталец, - они ехали издалека и погибли. Они не довольствовались тем, что имели, а захватили меня в плен, когда я спал. Но боги даровали мне победу над ними, я взял в плен капитана, захватил весь богатый груз, много мечей, кубков и привез в дар фараону. Пойдем со мной и выбери себе что пожелаешь! С этими словами Одиссей повел старика в сокровищницу храма, где чаши и ванны из серебра. Среди всего этого богатства сокровища Одиссея выделялись своей роскошью, и глаза старого жреца заблестели от жадности. - Возьми, что тебе нравится, прошу тебя! - говорил Одиссей. Сначала жрец отказывался, но Скиталец заметил, что он не спускал глаз с чаши из прозрачной яшмы, привезенной с берегов Северного моря, украшенной курьезными фигурами людей, богов и огромных рыб, совершенно неизвестных здесь, и подал чашу жрецу. - Ты должен взять ее, - сказал он, - на память от друга и твоего гостя. Реи взял чашу, поблагодарил и поднес к свету, чтобы полюбоваться ее злотистым цветом. - Мы похожи на детей, - сказал он, улыбаясь. - Я старый ребенок, которого ты порадовал новой игрушкой. Фараон просит тебя прийти к нему. Но если ты хочешь сделать мне удовольствие, сын мой, прошу тебя, выдерни осколок копья из твоего шлема, прежде чем увидишь царицу. - Прости меня, - возразил Скиталец, - но я не хотел бы трогать моего шлема, да мне и нечем вытащить копье. Потом это острие, отец мой, будет свидетельствовать о правдивости моего рассказа, и я должен оставить его на шлеме. Жрец вздохнул, склонил голову, сложил руки и начал молиться: - О Амен, в твоих руках начало и конец всякого дела! Облегчи тяготу скорби и печали! Пусть исполнится все виденное ей! Молю тебя, Амен, пусть десница твоя не ляжет всей тяжестью на твою дочь Мериамун, царицу Кеми! Затем старый жрец приказал приготовить для Одиссея колесницу, на |
|
|