"Генри Райдер Хаггард. Черное Сердце и Белое Сердце " - читать интересную книгу автора

сказать, Нахун, что потерял меня в лесу, и начать поиски через полтора часа,
или ты предпочитаешь остаться с этими духами, о которых ты мне рассказывал.
Ты понимаешь? Только не двигайся.
- Я понимаю тебя, - не теряя хладнокровия, ответил зулус. - Тебе очень
подходит имя, которое мы дали тебе сегодня утром, хотя я и должен признать,
Черное Сердце, что твои слова не лишены здравого смысла. Возможность и в
самом деле благоприятная, - и человек с таким, как у тебя именем, конечно
же, ее не упустит.
- Я рад, что ты входишь в мое положение, Нахун. Итак ты скажешь, что
потерял меня, и не будешь искать до восхода луны? Обещаешь?
- Что ты хочешь сказать, Черное Сердце?
- То, что говорю. Решай, у меня нет лишнего времени.
- Странный ты человек, - задумчиво произнес зулус. - Ты же слышал, что
повелел король; как же я могу нарушить его повеление?
- Почему бы и нет? Тебе не за что любить Сетевайо, и какая тебе
разница, вернусь ли я в королевский крааль, чтобы чинить его ружья, или нет!
Если же ты опасаешься его гнева, мы можем пересечь границу с тобой вместе.
- Чтобы король выместил свою злобу на моем отце и братьях? Нет, ты не
понимаешь, Черное Сердце. Да и как можно понять, с таким именем? Я воин, а
королевское слово есть королевское слово. Я надеялся умереть в честном бою,
но пойман, как птица, в твои силки. Стреляй же - или ты не успеешь добраться
до границы до восхода луны. - И он с улыбкой развел руки.
- Ну что ж, значит, так тому и быть. Прощай, Нахун, ты смелый человек,
но каждый заботится в первую очередь о своей шкуре, - спокойно ответил
Хадден.
Он не спеша поднял ружье и тщательно прицелился в грудь зулуса.
Нахун стоял, по-прежнему улыбаясь, хотя губы его и подрагивали, ибо
самый отважный человек не может подавить страх смерти - палец Хаддена уже
начал нажимать спусковой крючок, как вдруг, словно сраженный молнией, он
повалился навзничь: на груди у него, помахивая длинным хвостом и свирепо
сверкая глазами, стоял огромный пятнистый зверь.
То был леопард - тигр, как их называют в Африке, - он прятался на
дереве и не удержался от искушения напасть на стоявшего внизу человека.
Несколько мгновений тишину нарушало лишь порыкивание или, вернее,
пофыркивание леопарда. И странное дело - в эти мгновения перед мысленным
оком Хаддена неотступно стояла иньянга по прозвищу Инйоси, или Пчела; голова
откинута на соломенную крышу, губы шепчут: "Вспомни о моих словах, когда на
груди у тебя зарычит пятнистая кошка", - и от всего ее облика веет холодом
смерти.
Зверь пустил в ход всю свою мощь. Когтями одной лапы он впился глубоко
в мышцы левого бедра Хаддена, другой лапой содрал с его груди одежду и
процарапал на обнаженной груди кровавые борозды. Зрелище белой кожи,
казалось, привело его в полное бешенство; объятый яростной жаждой крови, он
опустил свою квадратную морду и вонзил клыки в плечо своей жертвы. Но тут
послышался топот ног и глухой стук тяжелой дубины, обрушившейся на леопарда.
С гневным рычанием леопард поднялся на задние лапы, не уступая вышиной
нападающему на него зулусу. Он замахал своими грозными лапами, готовый
расправиться с черным человеком, как только что расправился с белым. Но тот
нанес сокрушительный удар дубиной по его челюстям, и он опрокинулся
навзничь. Прежде чем зверь успел подняться, дубина вновь с ужасающей силой