"Генри Райдер Хаггард. Дитя бури" - читать интересную книгу автора

костра и закутанного в плащ из шкур диких кошек. Сойдя с фургона, я тихо
подошел к нему сзади и дотронулся до его плеча. Он вскочил и сильно
вздрогнул, что доказывало его нервность. Но, узнав меня, сказал:
- Ты рано встаешь, Макумазан.
- Конечно, - ответил я. - Недаром меня называют Ночным Бдителем. Пойдем
к Умбези и скажем ему, что я хочу отправиться с ним на охоту послезавтра на
рассвете.
Мы пошли с Садуко и нашли Умбези еще спящим в хижине со своей последней
женой. Я не желал ему мешать. К счастью, около хижины мы нашли Старую
Корову, которая не могла спать из-за своего больного уха. Этикет не разрешал
ей входить в хижину, и она ждала снаружи, когда выйдет муж, вероятно, чтобы
накинуться на него с бранью.
Осмотрев ее рану и втерев в нее мазь, я попросил ее передать Умбези,
что охота откладывается на два дня. Затем я разбудил своего слугу Скауля и
сказал ему, что отправляюсь в короткое путешествие, и приказал ему сторожить
мои вещи до моего возвращения. Я наскоро выпил рюмку рому и приготовил пакет
с вяленым мясом и бисквитами.
Затем, захватив с собой одноствольное ружье, мы отправились в путь
пешком, так как я не хотел рисковать своей единственной лошадью.
И я поступил хорошо, так как путешествие действительно оказалось очень
затруднительным. Путь лежал через ряд обросших кустарником холмов, гребни
которых были покрыты острыми камнями, по которым ни одна лошадь не могла бы
пройти. Мы то поднимались на эти холмы, то спускались с них, то шли через
долины, разделявшие их, следуя по какой-то тропинке, которую я так и не мог
разглядеть во весь этот долгий день. Я всегда считался хорошим ходоком, так
как по природе очень легок и подвижен, но я должен сказать, что мой спутник
переоценил мои способности. Час за часом шел он впереди меня таким шагом,
что я принужден был иногда бежать, чтобы не отстать от него. Гордость не
позволяла мне жаловаться, но я был очень доволен, когда к вечеру Садуко сел
на камень на вершине холма и сказал:
- Посмотри на Черное ущелье, Макумазан. - Это были почти первые слова,
которые он произнес с тех пор, как мы отправились в путь.
Нужно сознаться, местность была названа метко, потому что это было одно
из самых мрачных мест, которое я когда-либо видел. Это была огромная
расщелина, прорытая водой в горе в незапамятные доисторические времена.
Гранитные глыбы были фантастически нагромождены в ней, наваленные одна на
другую, образуя высокие колонны. По склонам ее росли темные деревья, редко
рассеянные среди скал. Расщелина была обращена лицом к западу, но свет
заходящего солнца, наводнявший ее, только еще больше подчеркивал ее
пустынность и обширность, так как это была огромная расщелина шириною в
некоторых местах чуть ли не в километр.
Мы зашагали по этому мрачному ущелью, сопровождаемые насмешливой
болтовней павианов, следуя по маленькой тропке, которая привела нас наконец
к большой хижине и к ряду более маленьких. Хижины были окружены тростниковой
изгородью, и над ними свисала гигантская глыба скалы, которая, казалось,
могла упасть в любую минуту.
Из ворот изгороди выскочили внезапно два туземца неизвестно какого
племени, но свирепой и угрожающей наружности, и замахнулись на меня своими
копьями.
- Кого ты привел сюда, Садуко? - спросил один из них строго.