"Митицуна-но Хаха. Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) " - читать интересную книгу автора

Митицуна-но хаха

Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки)


(пер. Владислав Никанорович Горегляд)
В. Н. Горегляд
Этот суетный десятый век

"Эту книгу замет обо всем, что прошло перед моими глазами и
волновало мое сердце, я написала в тишине и уединении моего дома..."

Сэй-сенагон, Х в.

"Это выглядит жалко, но представляет мои собственные взгляды, хотя
они, может быть, и ошибочны".

Фудзивара Тэйка, XIII в.

"Насколько я знаю, трудно найти другой пример в Японии и за ее
пределами, чтобы женщины играли такую большую роль в литературе отдельной
эпохи..."

Като Сюити.

***

В десятом веке города были деревянными. И хотя Столице мира и
спокойствия (Хэйанке), как тогда именовали Киото, не было еще и двухсот лет
(императорскую резиденцию перенесли сюда в 794 г., а строительные работы
продолжались в столице до начала IX в.), в ней встречались и дряхлые
строения, даже в престижных кварталах, ибо дерево требует постоянного за
собой ухода, а хозяин не всегда его обеспечивает.
Столицу сооружали по твердым канонам, касающимся не только ее
внутренней планировки (у северной границы города - императорский дворец,
городские "линии" и "проспекты", пересекаясь между собою под прямым углом,
делят город на 1200 равных кварталов, восточная половина столицы -
зеркальное отражение западной, от планировки до управления), но и ее
расположения в ландшафтном окружении (чтобы с трех сторон столицу окружали
горы, чтобы она была открыта к югу, чтобы омывалась двумя потоками)...
Старая концепция "воздуха и вод".
В литературе часто встречается утверждение о том, что Столица мира и
спокойствия планировалась и застраивалась по образцу китайской столицы, г.
Чанъани. Это не совсем точно, потому что некоторыми деталями новая японская
столица отличалась от китайской. До Хэйанке в Японии по китайскому образцу
(хотя и с небольшими отклонениями от него) сооружалось несколько столиц.
"Но, - как заметил Дж. Холл, - историческая Чанъань достаточно отличалась
как от Хэйдзе (совр. г. Нара - В. Г.), так и от Хэйана, так что нужно
допустить, что японцы либо имели для подражания другие образцы, либо
использовали идеальный вариант"[1].