"Митицуна-но Хаха. Дневник эфемерной жизни (Кагэро никки) " - читать интересную книгу автора С тем же посыльным Канэиэ прислал ответ:
Моя душа, Тоскуя о тебе, Взлетела и пронзила небо. Не оттого ль Сегодня так дождливо? Когда я заканчивала свой ответ на это, появился сам Канэиэ. Еще немного погодя, после перерыва в наших с ним встречах, в дождливый день, Канэиэ прислал сказать что-то вроде: "Как стемнеет - приду". Я написала ему: Трава, что стелется Под рощею дубовой, Вас непрестанно ждет. Я буду вглядываться в сумерки, едва придут, - Не Вы ль надумали пожаловать... Ответ он принес сам лично. *** Наступила десятая луна. Я находилась в очистительном затворничестве[4], и Канэиэ сообщал, что оно тянется медленно: Тоскуя по тебе, Одежду перед сном надену наизнанку[6]. *** То время года было преисполнено печали. К мужу я еще не привыкла и всякий раз, когда встречалась с ним, только обливалась слезами, а грусть, которая охватывала меня, была ни на что не похожей. Видя это, весьма растроганный Канэиэ твердил мне, что никогда не оставит меня, но мысль о том, могут ли чувства человека следовать его словам, заставляла мое сердце лишь печалиться и сжиматься еще больше. *** Наступил день, когда отец должен был отправиться в путь, и тут он, уже собравшись, залился слезами, и я, которой предстояло остаться, впала в неизбывную печаль. Отец не мог выйти, пока не произнесли: "Пришла пора отправляться!". Тогда он свернул трубочкой послание и положил его в тушечницу, стоявшую под рукой, а потом снова залился слезами, переполненный чувствами, и вышел. Некоторое время я не открывала коробку и не могла заставить себя посмотреть, что там написано. Когда же проводила отца окончательно, то подошла к коробке и посмотрела, что отец написал. Это были стихи для Канэиэ: |
|
|