"Бренда Хайетт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу автораВпрочем, Перл вряд ли бы его об этом спросила.
Вскоре они увидели, как эти женщины с угрожающим видом сближались, и, судя по всему, оскорбления, которыми они друг друга осыпали, были такими же вульгарными, как их красные платья. "Было время, когда такие дамы привлекли бы мое внимание, - подумал Люк. - Интересно, стану ли я когда-нибудь таким, как прежде?" - О, они устроили настоящий спектакль! - воскликнула Перл, когда женщины начали размахивать кулаками. Потом одна из них выдернула из прически другой красное перо, но тут же за это поплатилась - соперница порвала бретельку на ее платье. Тут к женщинам подошли двое мужчин и начали их растаскивать, дабы они не нанесли друг другу более серьезный урон. Раздавшиеся из лож аплодисменты свидетельствовали о том, что не одни Оукширы и их гость наблюдали за "спектаклем". - В театре никогда не бывает скучно, не правда ли? - Герцог рассмеялся. - Я всегда считал: наблюдать за публикой гораздо интереснее, чем смотреть пьесу. Вы со мной согласны, мистер да Санто? Люк с удивлением посмотрел на герцога. "Неужели этот человек может забавляться подобным образом?" - промелькнуло у него. Но он тут же взял себя в руки и с улыбкой ответил: - Признаюсь, мне еще никогда не приходилось наблюдать за публикой из такой ложи, как ваша. Теперь я понимаю, почему все стремятся приобрести на время сезона ложу. Герцог снова рассмеялся. Однако в его глазах промелькнуло нечто... весьма обеспокоившее Люка. Он понял, что нельзя недооценивать этого сожалели о ней. "Интересно, - подумал Люк, - понимает ли Перл, каким опасным противником может быть ее отец? Сомнительно. Впрочем, пока он ко мне расположен, так что не следует беспокоиться". Несколько минут спустя подняли занавес, и Люк попытался сосредоточиться на спектакле. Однако ему мешала близость Перл, все его чувства откликались на малейшее движение ее руки или поворот головы, а ноздри щекотал чудесный аромат ее духов, вызывавший эротические фантазии... Покосившись на нее, он задержал взгляд на длинном золотистом локоне у ее горла. О, как же он завидовал этому локону! Люк снова взглянул на нее и увидел, что, и она за ним наблюдает. Они обменялись едва заметными улыбками - и он тут же ощутил желание. Чтобы отвлечься, Люк стал думать о своих бывших любовницах, но это не помогло - в присутствии Перл подобные воспоминания теряли силу. Тут Перл повернулась к нему и тихонько прошептала: - Дездемону играет Мэри Седжхилл. Все считают, что по таланту она не уступает Кину. Как вы ее находите? Люк судорожно сглотнул и заставил себя посмотреть на сцену. Понимает ли Перл, что она с ним делает? Почти наверняка даже не подозревает. - Кажется, она играет, очень недурно, - прошептал он в ответ. И тут же, не сумев побороть искушение, легонько прикоснулся к ее руке, лежавшей на подлокотнике кресла. Ее брови чуть приподнялись, и Люку показалось, что она покраснела. Впрочем, он не был в этом уверен - ведь в ложе царил полумрак. "Что же в этом человеке так меня привлекает?" - размышляла Перл. |
|
|