"Бренда Хайетт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу автора

приятное и честное лицо. К тому же Хетти ему доверяла. "Пожалуй, он
подойдет", - решила Перл.
- Джон, вы когда-нибудь были в Эджвере? - спросила она, сразу же
приступая к делу.
Он не удивился (слишком хорошо был вышколен) и утвердительно кивнул:
- Да, миледи, дважды.
- Очень хорошо. У меня есть для вас поручение. Памятуя о том, что в
любой момент могли начаться утренние визиты, Перл тут же объяснила, что ей
нужно. Вспомнив рассказ Люка о его детстве, она изложила все, что знала о
нем.
- И обо всем доложите только мне, Джон. Можно через Хетти, если вам это
удобнее. Конечно, ваш труд будет оплачен, поскольку мое поручение не входит
в ваши прямые обязанности. Я позабочусь о том, чтобы Апвуд не заметил вашего
отсутствия.
- Спасибо, миледи. - Дворецкий поклонился. - Вы можете на меня
положиться. Если нужная вам информация существует, я ее получу.
Его речь отличалась от речи обычного дворецкого, а уж от речи конюха -
тем более. Перл поняла, что у Джона Марли тоже есть планы на будущее, и это
ей понравилось.
- Спасибо, Джон. Я уверена, что у вас все получится.
- Очень хорошо, мистер ди Санто. Зайдите через неделю, и мы посмотрим,
нашлось ли для вас что-нибудь подходящее.
Клерк конторы по найму захлопнул книгу записей, и Люк понял, что больше
с ним разговаривать не будут.
Он молча кивнул и вышел, хотя ему очень хотелось послать очкастого
клерка к дьяволу. Это была уже четвертая контора; в двух из них он
воспользовался своим оксфордским именем, поскольку вакантные места требовали
образования, подтвержденного официальными документами, а в остальных
назвался настоящим именем, так как там предлагались более скромные места
работы.
Поиски работы оказались еще более унизительными, чем он предполагал. В
его жизни это была ступенька вниз - во всяком случае, Люк так считал. Теперь
он уже начал сомневаться, что сможет выполнить обещание, данное Перл и
самому себе.
Прошла почти неделя с тех пор, как он покинул Мейфэр, и Люк каждый день
с замиранием сердца листал страницы скандальных хроник в газетах. Но пока
ничего, связанного с леди Перл, не обнаружил. Это могло означать лишь одно:
она никому ничего не сказала. Но почему не сказала? На этот вопрос он не мог
ответить.
Может, она стыдилась признаться в их связи? Или молчала, оберегая его?
Впрочем, какая разница? Ведь у каждого из них - своя собственная жизнь, и
они никогда больше не встретятся.
Вернувшись, домой, Люк обнаружил у двери Рифлю.
- Я видел старика, - сказал мальчик. - И мне пришлось спрятаться за
угол дома, чтобы он меня не заметил. Мне нельзя больше промышлять в этих
местах. Даже если он не выдаст меня за обещанное вознаграждение, это сделает
кто-нибудь из моих бывших дружков.
- Не надо тебе рисковать, Рифля. Мы найдем тебе какое-нибудь новое
дело, не такое опасное. А потом сыщики забудут про тебя.
"Старик", о котором говорил мальчик, был хозяином воровского притона -