"Бренда Хайетт. Лорд-разбойник " - читать интересную книгу авторастаралась не выдать своих чувств. - Что сообщил вам ваш кузен?
Оба джентльмена встали, когда она вошла, но теперь снова сели. - Нет, еще не поймали. Но кузен говорит, что они надеются поймать его в течение недели. Его подручного - мальчишку - выследили. Представьте себе, несколько слуг видели его на Гроувнер-стрит. Правда, их показания противоречивы. Один из сыщиков следит за ним и сейчас. И как только он вернется к своему хозяину, его тут же схватят! Лорд Беллоусворт сиял так, словно это он вот-вот поймает опасного преступника. Перл деланно улыбнулась. Она мысленно молилась за Люка и за Рифлю. - Право, я не понимаю, к чему такой переполох? - протянул лорд Хардвик, сдувая воображаемую пылинку со своей перчатки. - Что особенного делает этот человек? Святой просто перераспределяет деньги - очень незначительные суммы. И дает женщинам пищу для разговоров и сплетен. - Он снисходительно улыбнулся, и Перл заставила себя ответить на его улыбку. Лорд Хардвик всегда отличался снисходительностью к ней и к другим дамам, и обычно ее это раздражало. Но сейчас Перл скорее присоединилась бы к его мнению, чем к мнению лорда Беллоусворта. - Кроме того, - продолжал лорд Хардвик, - если этого человека схватят, дамы будут считать его мучеником, я не сомневаюсь. Как же в таком случае мы, обычные люди, сможем привлечь к себе внимание прекрасного пола? - Вы себя недооцениваете, милорд! - воскликнула герцогиня. - Не правда ли, моя дорогая? Перл снова улыбнулась и кивнула. - Уверяю вас, джентльмены, любая женщина, если у нее есть хоть капля незыблемыми моральными устоями, такого, как вы. Джентльмены поклонились, принимая комплимент. Но Перл было не до них - она думала о Люке, думала о том, что ему, возможно, грозит опасность. Услышав за спиной покашливание, Перл обернулась и увидела главного дворецкого. По выражению его лица она поняла, что он хочет сообщить ей что-то личное. Извинившись, Перл встала и пошла за дворецким к двери. - В чем дело, Апвуд? - Я бы не стал вас тревожить, миледи, но мне сказали, что вы дали строгое указание. Джон Марли выполнил ваше поручение. - Как и все слуги в доме, дворецкий был прекрасно вышколен и не проявлял любопытства. - Спасибо, Апвуд. Скажите ему, чтобы он сейчас же пришел в мою гостиную. Молча поклонившись, дворецкий удалился. Вернувшись к гостям, Перл сказала: - У моей горничной что-то случилось с платьем, которое она должна была подготовить к сегодняшнему рауту. Мне надо срочно выбрать какое-нибудь другое, чтобы у нее было время купить необходимые аксессуары. Так что прошу меня извинить. Возможно, Перл придумала не лучшую причину для того, чтобы оставить гостей, но ничего другого ей не пришло в голову. Джентльмены тут же встали и откланялись; оба уверяли, что и так засиделись. Обелия была явно недовольна, но не стала возражать, и Перл поспешила подняться в свои апартаменты. Там она увидела не только Марли, но и незнакомую пожилую женщину. Хетти стояла рядом с ними и почему-то очень нервничала. |
|
|