"Патриция Хайсмит. Что приволок кот" - читать интересную книгу автора

- Дикенсон не знает ее девичьей фамилии. Послушайте, Эдди, если от
Дикенсона нет толку, не скинуть ли это дело полиции и покончить с ним.
Уверен, что не смогу закопать эти чертовы пальцы даже в соседнем лесу,
который. никому не принадлежит. Они станут преследовать меня. Я буду думать,
что их выроет собака; даже если останутся кости, полиция вынуждена будет
искать кого-то без меня, а след не так свеж, чтоб что-то найти.
- Вы все еще думаете о преступлении? Наверняка все гораздо проще. -
Эдди был спокоен и логичен. - Глэдис говорит, что в двадцати милях отсюда
есть больница, кажется, в Колчестере. Нам надо узнать, произошел ли в
последние две недели несчастный случай с мужчиной, сопровождавшийся потерей
двух пальцев левой руки. У них должно быть его имя. Это похоже на несчастный
случай, такие бывают не каждый день.
Майкл готов был последовать этому совету до того, как сообщить в
полицию, как вдруг зазвонил телефон. Майкл взял трубку и услышал, что Глэдис
снизу говорит с кем-то, по голосу похожим на Тома Дикенсона.
- Я сам поговорю, Глэдис.
Том Дикенсон обратился к Майклу:
- Я было подумал, что если вы в действительности хотите меня видеть...
- Буду очень рад.
- Если возможно, я бы хотел разговаривать с вами наедине.
Майкл заверил его, что это вполне возможно, и Дикенсон обещал быть
через двадцать минут. Майкл облегченно положил трубку и повернулся к Эдди:
- Он сейчас будет. И хочет говорить наедине. Это самое лучшее.
- Да... - Эдди разочарованно поднялся с дивана. - Тогда он будет более
откровенен, если ему вообще есть что сказать. А вы хотите рассказать ему о
пальцах? - Он искоса уставился на Майкла, приподняв густые брови.
- Может, до этого не дойдет. Погляжу сначала, что он скажет.
- Он собирается узнатъ, что же именно нашли вы.
Майкл и сам это знал.
Они спустились вниз. Майкл увидел на заднем дворе Филлис, она сама с
собой играла и в крокет, и, услышав на кухне голос Глэдис, сообщил ей - так,
чтобы не слышала Эдна, - о причинах предстоящего визита Тома Дикинсона,
вытекающих из информации Мэри о пропаже некоего Билла Ривза, арендатора во
владениях Дикенсона. Глэдис сразу догадалась о совпадении инициалов. И тут
прибыла машина Дикенсона, черный "триумф" с откидным верхом, явно
нуждающемся в чистке. Майкл вышел встретить гостя. Слова приветствия и
воспоминания о встречах. Майкл успел провести Дикенсона в дом до того, как
могла появиться Филлис. чтобы не представлять ей посетителя.
Том Дикенсон оказался высоким блондином, в кожаном пиджаке, вельветовых
бриджах и в зеленых ботинках на каучуке, которые, конечно же, не были
грязными, как старался он уверить Майкла. Он, мол, только что закончил
работу в поле и еще не успел переодеться.
Майкл пригласил подняться наверх. Он предложил Дикенсону удобное
кресло, а сам сел на старый диван.
- Вы сказали мне, - начал он, - что жена Билла Ривза тоже уехала?
Дикенсон слегка улыбнулся, его серо-голубые глаза спокойно уставились
на Майкла.
- Его жена уехала. Но это произошло после исчезновения Ривза. Марджори,
как я слышал, отправилась в Манчестер. У нее там сестра. Ривзы не очень-то
ладили друг с другом. Им каждому около двадцати пяти, а Ривз любил выпить.