"Патриция Хайсмит. Что приволок кот" - читать интересную книгу автора - Дикенсон не знает ее девичьей фамилии. Послушайте, Эдди, если от
Дикенсона нет толку, не скинуть ли это дело полиции и покончить с ним. Уверен, что не смогу закопать эти чертовы пальцы даже в соседнем лесу, который. никому не принадлежит. Они станут преследовать меня. Я буду думать, что их выроет собака; даже если останутся кости, полиция вынуждена будет искать кого-то без меня, а след не так свеж, чтоб что-то найти. - Вы все еще думаете о преступлении? Наверняка все гораздо проще. - Эдди был спокоен и логичен. - Глэдис говорит, что в двадцати милях отсюда есть больница, кажется, в Колчестере. Нам надо узнать, произошел ли в последние две недели несчастный случай с мужчиной, сопровождавшийся потерей двух пальцев левой руки. У них должно быть его имя. Это похоже на несчастный случай, такие бывают не каждый день. Майкл готов был последовать этому совету до того, как сообщить в полицию, как вдруг зазвонил телефон. Майкл взял трубку и услышал, что Глэдис снизу говорит с кем-то, по голосу похожим на Тома Дикенсона. - Я сам поговорю, Глэдис. Том Дикенсон обратился к Майклу: - Я было подумал, что если вы в действительности хотите меня видеть... - Буду очень рад. - Если возможно, я бы хотел разговаривать с вами наедине. Майкл заверил его, что это вполне возможно, и Дикенсон обещал быть через двадцать минут. Майкл облегченно положил трубку и повернулся к Эдди: - Он сейчас будет. И хочет говорить наедине. Это самое лучшее. - Да... - Эдди разочарованно поднялся с дивана. - Тогда он будет более откровенен, если ему вообще есть что сказать. А вы хотите рассказать ему о - Может, до этого не дойдет. Погляжу сначала, что он скажет. - Он собирается узнатъ, что же именно нашли вы. Майкл и сам это знал. Они спустились вниз. Майкл увидел на заднем дворе Филлис, она сама с собой играла и в крокет, и, услышав на кухне голос Глэдис, сообщил ей - так, чтобы не слышала Эдна, - о причинах предстоящего визита Тома Дикинсона, вытекающих из информации Мэри о пропаже некоего Билла Ривза, арендатора во владениях Дикенсона. Глэдис сразу догадалась о совпадении инициалов. И тут прибыла машина Дикенсона, черный "триумф" с откидным верхом, явно нуждающемся в чистке. Майкл вышел встретить гостя. Слова приветствия и воспоминания о встречах. Майкл успел провести Дикенсона в дом до того, как могла появиться Филлис. чтобы не представлять ей посетителя. Том Дикенсон оказался высоким блондином, в кожаном пиджаке, вельветовых бриджах и в зеленых ботинках на каучуке, которые, конечно же, не были грязными, как старался он уверить Майкла. Он, мол, только что закончил работу в поле и еще не успел переодеться. Майкл пригласил подняться наверх. Он предложил Дикенсону удобное кресло, а сам сел на старый диван. - Вы сказали мне, - начал он, - что жена Билла Ривза тоже уехала? Дикенсон слегка улыбнулся, его серо-голубые глаза спокойно уставились на Майкла. - Его жена уехала. Но это произошло после исчезновения Ривза. Марджори, как я слышал, отправилась в Манчестер. У нее там сестра. Ривзы не очень-то ладили друг с другом. Им каждому около двадцати пяти, а Ривз любил выпить. |
|
|