"Джо Холдмен. Времена года" - читать интересную книгу автора

Возможно, я не найду никакой воды, пока не доберусь туда. Я на некоторое
время отключу этот зуб и попытаюсь не кричать.


Ну, хорошо. Смотрим дальше. По дороге к плати мы два дня шли по
лугу. Пищи было достаточно; замри похожи на наших кроликов, только
медлительнее. По неясной причине они очень любят собираться вокруг
кустов экиврели - колючее, дурно пахнущее растение - и все, что нам
нужно было сделать, чтобы накласть в мешок побольше экземпляров, это
образовать вокруг куста редкое кольцо,и постепенно сужать его и убивать
животных дубинками, когда они пытаются убежать. Я была бы счастлива,
будь у меня сейчас замри. У них такая сладкая кровь.
У плати есть песня:

Сим гарлиш а сим гарлиш фарла тоб-!ка
Соо пан ду майрли гарлиш езда тоб-!ка
Ое вайрли тем се гарлиш низга мер-!ка
Гарлиш. !ка. Тем се гарлиш. !ка

В переводе на мой язык это звучит не очень хорошо:

Sacar sangre y sacar sangre para vivir-si
En sangre damos muerte y sacamos vida-si
Alabamos la sangre de vida que Usted nos
da-si
Sangre-si-sangre de vida si.

Херб, лингвист, подготовил более точный перевод: "Возьми кровь и
возьми кровь для жизни - да/ в крови мы даем смерть и берем жизнь - да/
мы уважаем кровь жизни, что даешь нам ты - да/ кровь - да - кровь жизни
- да!" Но вообще-то точного перевода не может быть. Кроме как в любви к
сладкой крови.
Я стала совсем, как они. Мой человеческий инстинкт подсказывает мне
убегать или, если я не смогу больше бежать - прятаться. Но во мне и
сильное чувство плати, которое говорит: "Оставайся на поляне и зови их к
себе... Пусть они пройдут над тобой... Отдайся смерти в ужасном экстазе
разрываемого мяса и ломающихся костей... Пусть они высосут твои мягкие
кишки, чтобы ты могла жить в них..."

- 18 -

О, Боже! Нужно кончать. Вы примете меня за сумасшедшую. Может быть,
я доберусь до места встречи. Ну почему же нет дождя?




ГАБРИЭЛЬ

Сидя у воды и успокаиваясь, я включил свой зуб. Мария хочет, чтобы