"Джо Холдеман. Подлежит расследованию (Журнал "Вокруг света", NN 1-2)" - читать интересную книгу автора

прогуляться.
Отто, шатаясь, поднялся на ноги, старательно раздувая грудь и
напружинивая мускулы, чтобы веревка казалась туго натянутой.
- Кстати, Фиц, у вас есть лишние ночные очки? - спросил Киндл
озадаченно.
- Что? Вы не захватили своих?
- У меня нет привычки таскать их с собой при свете дня.
- М-да, ну тогда я позабочусь об этом... "премьере" сам. Мы не можем
пользоваться светом.
- Ну нет! После того что он сделал со мной, я хочу доставить себе
удовольствие лично поджарить его на медленном огне.
- ...Или свалиться по пути в пыльную яму. Я не позволю тебе надеть очки
и выйти с ним в одиночку. Ты же ранен.
- Фиц, он безоружен и связан. И не может видеть в темноте.
- И безоружный, и связанный, и слепой... И все равно он более опасен,
чем боевой крейсер под твоим началом. Дискуссия окончена.
- Хорошо, хорошо. Но все-таки позволь мне пойти. Очень уж мне хочется
его порешить. Я буду держаться за твой ремень.
Фиц-Джонс бросил взгляд на Макгэвина. Несмотря на серьезность ситуации,
тот не смог сдержать улыбки.
- Процессии будет явно не хватать величественности. Я вижу, это
забавляет нашего друга. Но так и быть. Ты пойдешь позади меня. Однако если
он начнет резвиться, предоставь дело мне.
Они вышли из кухни через заднюю дверь и очутились в кромешной черноте
пустыни.
Все молчали, лишь Фиц-Джонс время от времени кратко давал направление.
Отто отсчитал триста шагов и слегка сдвинулся влево. Под веревкой он
просунул левое предплечье к правому плечу, и левая рука высвободилась
из-под витков. Его тело заслонило это движение от Фиц-Джонса.
Он остановился, и Фиц-Джонс ткнул его лазером, указывая направление.
Развернувшись, Отто коротко рубанул левой рукой, отчего лазер, кувыркаясь,
улетел в сторону, и, прежде чем оружие упало на землю, он нанес второй
удар с такой силой, что оба его палача, столкнувшись, рухнули на землю.
Отто услышал, как лазер покатился в пыли, и, едва двое упали, бросился
вдогонку за оружием. На третьем шаге рыхлый гравий под ногой разъехался,
Макгэвин потерял равновесие и, валясь набок, сгруппировался, чтобы упасть
плечом вперед, но... его плечо не ударилось о землю.
Он рухнул в пыльную яму, пыль с легким хлопком сомкнулась над ним, и
Отто поплыл сквозь толщу вязкого порошка. Пыль забивалась в ноздри - он
еле-еле сдерживал дыхание. Затем его колени ткнулись в скальное дно ямы.
Борясь с паникой, он выпрямился в полный рост и вытянул свободную руку
вертикально вверх. Отто не мог понять, достигла его рука поверхности ямы
или нет. Легкие пылали. Он попробовал пойти в том направлении, откуда
свалился, но вдруг осознал, что чувство ориентации исчезло. Тогда он начал
двигаться по прямой - годилось любое направление, потому что яма не могла
быть больше нескольких метров в диаметре: если бы она была шире, то
преступники выбрали бы ее в качестве усыпальницы, - но идти было тоже
невозможно, и он опустился на колени и медленно пополз, пока его голова не
уперлась в каменную стенку, и начал выпрямляться, толкая тяжелое тело
Кроуэлла вверх.