"Констанс Холл. Мой дорогой герцог " - читать интересную книгу автора

маргариток по обеим сторонам. Она провела здесь много времени, греясь у
огня, свернувшись калачиком. Келси пробежала почти три мили до дома
Гриффина.
Она прошла сквозь ряды пшеницы и направилась к входной двери.
Макгрегоры наверняка уже спали. Она не хотела их будить. Она могла бы
бросить камешек в окно Гриффина, но он спит мертвым сном и ничего не
услышит. Поколебавшись минуту, она постучала в дверь.
Никто не ответил. Она еще раз постучала. Прошло несколько минут, прежде
чем дверь открылась. На пороге стоял Элрой Макгрегор, отец Гриффина.
Высокий, мускулистый мужчина. Его ночная рубашка высоко задралась, из-за
чего он казался еще выше, ночной колпак съехал набок, и из-под него торчали
густые рыжие волосы. Он поправил колпак и поднял лампу, чтобы разглядеть ее.
Недоумение и гнев уступили место удивлению и беспокойству, когда он
узнал Келси.
- Черт побери, малышка Келси, что ты тут делаешь среди ночи в одной
сорочке?
Только сейчас она вспомнила, что не одета. Элрой обнял ее и втолкнул в
дом. Поставил лампу на каминную полку над очагом, оглядел небольшую комнату,
служившую и столовой, и гостиной, затем схватил старое шерстяное одеяло с
дивана и укутал ее, как маленькую.
- Ну вот, - сказал он дружелюбно. - Присядь, детка.
Она села поближе к огню и уставилась на языки пламени, боясь
встретиться с ним взглядом. Элрой Макгрегор был ей как второй отец. Она
любила его с самого детства. И все равно не смогла бы ему объяснить, почему
оказалась на его пороге посреди ночи, босая, в одной сорочке, и при этом не
умерла от стыда и унижения. Но объяснить все-таки необходимо.
- Мне так жаль, что я вас разбудила...
- Не глупи! А к кому бы ты пошла, если не к нам? Ты, можно сказать,
член нашей семьи. - Он поднялся. - Пойду разбужу жену, пусть вскипятит
чайник.
- О нет, не надо, - взмолилась Келси едва слышно. - Пожалуйста, не
будите Эдит. - Ведь если она встанет, то поднимет на ноги всех остальных.
Келси не хотелось увидеть сейчас всех семерых младших братьев и сестер
Гриффина. - Не надо никого беспокоить, но...
- Я знаю, кто тебе нужен. - В глазах Элроя блеснул огонек понимания. -
Ты наверняка хочешь поговорить с моим сыном, вы дружите с самого детства. Но
если я сам могу что-то для тебя сделать, только скажи. - Он сжал ее руку.
- Я знаю, спасибо.
Ком подступил к горлу Келси.
От ее жалкого вида мистеру Мак-Грегору стало не по себе, и он произнес
деловым тоном:
- Ну что же, тогда я пойду вытрясу Гриффина из кровати. Но тебе
придется вылить на него ведро воды, чтобы разбудить окончательно, ты же
знаешь, как он спит, стоит ему только коснуться подушки.
Келси кивнула, прислушиваясь к тяжелым шагам мистера Мак-Грегора,
поднимавшегося по лестнице в комнату, где спали Гриффин, его братья и
сестры. Затем огляделась. Длинный обеденный стол со стульями стоял рядом с
камином. Темные пятна от воска говорили о том, что столу уже много лет и за
ним едят впопыхах. Напротив каждого стула были выбиты инициалы, указывающие
на места, которые по праву занимал каждый из детей. Она улыбнулась, увидев