"Диана Гамильтон. Брак во спасение (LOVE)" - читать интересную книгу автора

Диана Гамильтон

Брак во спасение


ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джуд Мескал прошел через канцелярию в свой кабинет, и Клео в который
раз отметила про себя его кошачью походку. Злобный, надменный, властный
кот.
Она слыхала и другие определения, относимые на счет президента банка
"Мескал-Слейц": холодный, отстраненный, вселяющий ужас. Но должность
личного помощника самого могущественного человека в самом престижном
торговом банке Сити давала много преимуществ, главное из которых - неу-
язвимость. Джуд Мескал не пугал ее - редкая няня боится своих питомцев,
она их слишком хорошо знает. Клео так и относилась к нему - как к труд-
ному, но талантливому ребенку.
В то утро он явился в банк раздраженным, что, к счастью, случалось с
ним крайне редко; Клео поняла это, со спокойной полуулыбкой заметив, как
съежилась за столом секретарша Джуда Дон Гудэл. Наблюдая, как степенная,
средних лет женщина втягивает голову в плечи, стараясь стушеваться, Клео
на миг позабыла о собственных проблемах.
Джуд остановился у тяжелой, гладко отполированной двери, ведущей в
святая святых, его кабинет. Он никого не одарил традиционным утренним
прохладным приветствием. Нахмуренные брови сошлись в одну линию и черной
тучей нависли над пронзительной синевой его глаз, волевой профиль выда-
вал внутреннее напряжение, - весь его облик свидетельствовал о дурном
расположении духа.
- Клео, сегодня я никого не принимаю. Отмените все встречи. Вы поня-
ли?
Этот хриплый, с металлическими нотками голос нагонял страх даже на
председателя правления, и тот робел, как пятилетний ребенок на первом в
жизни школьном уроке.
- Разумеется, мистер Мескал.
Клео наклонила платиновую головку и почувствовала, как безукоризненно
подстриженные кончики ее гладких волос защекотали алебастровую кожу ее
узкого лица, скрывая лукавую улыбку, заигравшую на полных губах. Похоже,
денек будет веселый.
- И принесите материалы по холдинговым химическим компаниям.
Он резко развернулся на каблуках и устремил стальной взгляд синих
глаз на окаменевшую за столом Дон Гудэл.
- Если позвонит кто-нибудь из Первого объединения, меня нет ни для
кого из них до назначенного на завтра официального обеда. Вам ясно, мис-
сис Гудэл?
В ответ Дон только сдавленно пискнула, но тут раздался голос Клео,
мягкий и вкрадчивый:
- Ходят слухи, Первое объединение занимается сбором сведений о нас.
Не означает ли завтрашний обед попытку прибрать нас к рукам?
Она не смогла отказать себе в удовольствии отпустить колкость и уви-
дела, как напряглись мышцы его плеч под темным шелком сорочки и мягкой