"Дональд Гамильтон. Предатели" - читать интересную книгу автора

всегда должны быть при оружии, и у меня имелось смутное подозрение, что
сейчас не время нарушать устав. - Мое появление вызвало недовольство
заведующего.
- Ты в последнее время заимел привычку буквально на каждой операции
оставаться без пушки, - сказал он. - А вот когда ты работал у нас прежде,
ты пользовался одним и тем же пистолетом двадцать второго калибра многие
годы...
- Хороший был пистолет, - согласился я. - Спокойный и аккуратный. Мне он
нравился. Он берег меня, а я берег его. Но разве можно хорошо относиться к
этим
шумным, неуклюжим бездушным пушкам тридцать восьмого калибра, которые вы
теперь навязываете нам.
- Наши эксперты пришли к выводу, - сухо заметил он, - что для нашего рода
деятельности лучше подходят стволы калибра ноль тридцать восемь и больше.
- Интересно, кто выполняет задания, мы или ваши эксперты по баллистике? -
поинтересовался я. - Открой для меня тир и дай мне пару наушников. Я хочу
проверить этот револьвер и вдобавок не оглохнуть.
Он открыл ящик, вынул из него черную коробку и протянул мне,
предварительно открыв:
- Угощайся. Да, кстати! Когда закончишь, загляни к шефу, наверх. Он хочет
еще раз потолковать с тобой до твоего ухода.
Меня это совершенно не удивило. Мак успел за это время решить, как лучше
использовать меня во время отпуска. Теперь он был готов сообщить мне эти
приятные новости. Что ж, я уже успел понять, что мое посещение этого
райского уголка в Тихом океане будет не столь безоблачным, как я ранее
полагал.



Глава 2



Но когда я оказался в здании аэропорта в Гонолулу, на острове Оаху, я
постарался об этом забыть. Конечно, разные подозрения шевелились в уголке
моего мозга, но сейчас я думал о девушке, которая очень порадовалась бы
каникулам на Гавайях. Ее кодовое имя было Клэр, а настоящего я не знал и,
похоже, никогда не узнаю. Ее похоронили на французском кладбище под именем
Уиннифред Хелм, возлюбленной жены Мэттью Хелма. Официально она числилась
жертвой дорожно-транспортного происшествия. С небольшой помощью местных
властей можно утопить массу ненужных подробностей в статистике
автокатастроф.
Впрочем, теперь уже все это относилось к периоду античной истории, или, по
крайней мере, станет античной историей, как только я заставлю себя
позабыть это. Я допил свой сок, удивительно не похожий на то пойло, что
наливают нам из жестянок на материке, и поблагодарил женщину за
доставленное удовольствие. Она была вполне миловидной, но посчитать баллы
сексапильности по моей шкале я никак не мог, потому как от подбородка до
пят она была облачена в длинное свободное, яркое цветастое одеяние, сильно
напоминавшее мешок для картошки. При всем своем безусловном удобстве и