"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора

взяла в аэропорту. Разумеется, в такую жару она откинула верх. Одна из
разновидностей "понтиаков". Я не запоминаю все эти красивые названия.
"Жар-птица"?-Она сообщила мне номер и сказала с какой-то опаской:-Вы,
кажется, собираетесь ринуться за ней в одиночку, а меня оставить здесь?
- Именно, - подтвердил я. - Кто-то должен держать связь с вашим штабом,
если вдруг появится сообщение о дорожном происшествии с золотистым
понтиаком и гибелью рыжеволосой девушки. К тому же вы собирались проверить
Соренсона. Я поеду на юг, потом свяжусь с вами. У вас есть кто-нибудь на
границе, кто следит за проезжающими машинами?
- У нас всегда там кто-то дежурит, мистер Хелм. И кроме того, они уже
предупреждены и получили всю необходимую информацию. Но они сами не могут
ничего предпринимать. Это не их дело. Они только ставят в известность
полицию.
Я пристально посмотрел на нее. Я бы с удовольствием обменял ее на одну
крутую беспринципную вспыльчивую рыжеволосую девушку, с которой однажды
вместе выполнял задание, но ее уже не было в живых. Теперь мне помогала
девушка с идеалами, а в нашей работе ничто не убивает людей быстрее и
вернее, чем приверженность идеалам. Мне было грустно это сознавать.
- Это не их дело, - согласился я. - Это мое дело. И ваше, Чарли.

Глава 10

Когда я вышел на улицу, туман если не сгустился, то по крайней мере и не
рассеялся, и вонял так же скверно, а может, и чуть сквернее. Я подошел к
новой машине, которой меня снабдили люди мисс Девлин после того, как я
объяснил тому парню по телефону, что я бросил прежнюю машину, так как кто
мог заметить ее номер на месте перестрелки и донести в полицию. Он обещал
разобраться с проблемой, если это превратится в проблему.
Я уже проехал на новой машине достаточное расстояние, когда убедился, что
она не станет моей любимицей. Это транспортное средство предназначалось
для перевозки тех, кто работает в городе, а живет за его пределами:
слишком много разных новомодных приборов и штучек и слишком мало
характера. У нее было весьма подходящее для нашего космического века
название: "сателлит". Теперь они называют автомобили именно так, если не
присваивают им названия птиц и животных.
Усаживаясь в сверкающий "седан", я услышал сирену на шоссе. В сторону
Лос-Анджелеса шла "скорая помощь". Это была уже третья "скорая", которую я
видел на этой магистрали. Да, не самая подходящая ночка для езды. Сегодня
должно быть немало аварий. С этой мыслью я резко развернул машину - в душе
я любитель гоночных машин и чувствую себя неуютно с автоматическими
передачами и мощными тормозами - и стал выезжать на скоростное шоссе.
Водители южной Калифорнии - отважное племя. Их можно даже назвать
безрассудным племенем. Похоже, жизнь в этих краях, где нечем дышать,
утратила для них свой смысл. К тому времени, когда я посостязался в гонке
с потенциальными самоубийцами и прорвался сквозь редеющий туман к
пригородам Сан-Диего, я был рад вылезти из машины, чтобы позвонить. Чарли
Девлин сразу же сняла трубку.
- Станция обслуживания Макрори.
- Привет, - сказал я.
- А, это вы! Где вы находитесь? - Когда я доложился, она сказала: -