"Дональд Гамильтон. Устрашители" - читать интересную книгу автора

Дональд Гамильтон

Устрашители


Глава 1


Меня выудили из пролива Гекаты, на траверзе Британской Колумбии, очень
ранним, очень осенним, очень промозглым и туманным утром.
По счастью, корабль продвигался малым ходом, выставив на баке
впередсмотрящего, который и услыхал, как рушится в море мой самолет. Но
человек, даже одетый в яркий спасательный жилет, мало смахивает на
плавучий маяк; и со мною весьма легко могли разминуться, в каковом случае
оставалось бы только побыстрее и полегче скончаться от переохлаждения.
Особых усилий это и не требовало.
Корабль именовался "Принцем Островов": небольшой, видавший виды сухогруз,
построенный на скандинавской верфи, а ныне совершающий рейсы из Ванкувера,
Британская Колумбия, вдоль побережья к северу, до порта Принца Руперта;
оттуда - к островам Королевы Шарлотты и назад. Ежели вы не сильны в
географии, сообщаю: Ванкувер обретается не слишком далеко от Сиэтла, штат
Вашингтон, США.
Все это я разузнал гораздо позже, ибо долгое время был, так сказать,
обеспамятевшим. Не в переносном, а в самом что ни на есть буквальном
смысле.
"Принц" доставил меня до ближайшей островной гавани, где вызванный по
радио геликоптер уже готовился перенести пострадавшего через пролив и
доставить прямиком в окружной госпиталь Принца Руперта. Будучи
единственной лечебницей, которая обслуживает местность обширную, дикую и
редко населенную, госпиталь обзавелся вертолетом и посадочной площадкой -
на чрезвычайные случаи вроде моего.
Хотя, признаю, мой несчастный случай был и вовсе исключительным. Конечно,
взятые напрокат аэропланы время от времени разбиваются. Подозреваю: и
раньше случалось, что уцелеть умудрялся лишь пассажир. Также убежден:
получить во время катастрофы пренеприятный удар по голове - не ахти какое
диво. Склонен думать, что даже в том госпитале, куда меня определили,
разок-другой видали оглушенного, полузамороженного субъекта, не слишком
способного тот же час припомнить, как именно стряслось несчастье.
Но, смею предположить, что парень хотя бы догадывался, кто он таков...

- Поль, дорогой!
Китти, как обычно, ворвалась в больничную палату, не стучась. Принесла
свежую газету и целую охапку цветов.
По крайности, она представилась в качестве Китти. Приходилось верить на
слово. Полное имя было Кэтрин Дэвидсон: так она уведомила, прознав о моей
умственной - точнее, памятной... или памятливой... или незапамятной...
ущербности. Сказала, что могу дразнить ее любым из старых добрых любовных
прозвищ - да только ни единого не всплывало в мозгу.
Китти озабоченно огляделась:
- И куда же, черт побери, букетик определим? Выговор у нее был особый -