"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автораседая борода.
- Тем более погано, - согласился водитель. - Спасибо, что хоть дорогу тебе оплатят. Янг слегка покраснел. - Уже оплатили, - сказал он. - И дорогу, и обмундирование. Только я вот накануне здорово погулял. Водитель хихикнул. - Ты выглядишь так, словно кутил всю неделю, - заметил он. - Прощался с гражданской жизнью? - Да, можно сказать, что так, - ответил Янг. Он был рад, что мужчина, сидевший за рулем, не стал расспрашивать его о подробностях - уж очень ему не хотелось вспоминать, каким он тогда был пьяным. Янг снял с головы фуражку, положил ее себе на колени и устало откинулся на спинку сиденья. Вид головного убора смущал его - уж слишком ярко блестели на нем золоченый галун и серебряная кокарда. Возможно, в ней щеголял один из выпускников торгового училища, что стоит на реке Северн, глядя на фуражку, подумал Янг. И тут ему представилась его собственная фуражка, потерянная им при обстоятельствах, о которых он предпочел бы не вспоминать. В ней, хоть уже и старой, но не настолько, чтобы ее можно было бы стыдиться, он чувствовал бы себя более уверенно. Демобилизовавшись в сорок шестом году, Янг избавился от всего, что связывало его с армией. Война закончилась, и он выбрал себе училище, не имевшее никакого отношения к флоту. На борт судна он не поднимался вот уже целых семь лет. Лучи фар выхватывали из темноты дорожные указатели, извещавшие, что впереди расположен городок Роджерстаун штата Мэриленд с населением в семь тысяч человек и что максимальная скорость на дороге двадцать пять миль в производил впечатления человека, строго соблюдающего скоростной режим. - Я, лейтенант, скоро сверну, - произнес сидевший за рулем мужчина. - Извини, но дальше я везти тебя не смогу. Надеюсь, что до места ты и сам доберешься. - Да, конечно, - ничем не выдав своего разочарования, ответил Янг. - Огромное тебе спасибо. Увидев впереди перекресток дороги, он поднял свою дорожную сумку, рассчитывая, что машина сейчас остановится. Мужчина за рулем как-то нервно на него посмотрел, показал рукой, чтобы Янг оставался на месте, и прибавил газу. Щиты с указателями и знаки "стоп" замелькали в темноте с бешеной скоростью. Так же быстро они проехали и через городок. Перехватив недоуменный взгляд лейтенанта, водитель рассмеялся. - Не волнуйся, - сказал он. - Я передумал и довезу тебя до Вашингтона. А то ты навечно застрянешь в этом Роджерстауне. Мужчина вынул из кармана бумажник, одной рукой достал из него купюру и протянул ее Янгу. Тот удивленно уставился на него. - Да бери же! - раздраженно прикрикнул благодетель. - Я подброшу тебя к автобусной остановке. Купишь билет и доедешь до Норфолка. Долг вернешь, когда получишь жалованье. Янг нахмурился. Великодушие, проявленное к нему незнакомым человеком, смущало его. - Зачем ты это... - Да ладно, - прервал его водитель. - Черт возьми, это же единственное, что я могу сейчас для тебя сделать. |
|
|