"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора - Разве я не всегда осторожен?
Эми недоверчиво расхохоталась, а я повесил трубку, не понимая, что, собственно, тут забавного. Если профессиональный истребитель доживает до моих лет, получается, он постоянно работал со всевозможной осторожностью... Астрид поджидала в машине. Забравшись внутрь, я покатил прямиком к ближайшему шоссе. Обратившись кормою к аэропорту Даллеса, где меня дожидались, я направил автомобиль в сторону Вашингтонско-Балтиморского Национального Аэропорта, где не дожидался никто. Не столь удобно в качестве отправного пункта при перелете через Атлантику, зато гораздо безопаснее. Осторожность - прежде всего! Глава 7 Громадный самолет, нечто вроде "Локхида"-переростка, яростно гремел и грохотал, пересекая параллели и меридианы, проносясь по ясному и голубому - на этой, относительно малой высоте - небу. Клубившиеся, очень походившие на исполинские комья ваты, облака проплывали снизу, напрочь закрывая тянувшийся под исполинскими крыльями пейзаж. Если, конечно, можно звать открывающийся с птичьего полета вид пейзажем. Я отнюдь не отвечаю за точное значение французского слова. Кажется, это совпадает с немецким понятием ландшафта... Карта полетов, заботливо положенная в кармашек на спинке переднего кресла, исправно подсказывала: мы очень долго будем витать над сушей, проплывала очередная канадская провинция, облака скрывали ее на славу. - Не понимаю все-таки, - сказала Астрид. - Неужели в Вашингтоне стряслась настоящая катастрофа? Иначе зачем бежать сломя голову? Согласна, твой начальник испарился. Временного заместителя выгнали вон безо всяких положенных объяснений. Воссел в его кресло субъект по имени Беннетт... Ну и что? С какой стати мы удираем из Соединенных Штатов? По пути из Вашингтона в Нью-Йорк я не забыл посвятить Астрид в дела, касавшиеся ее хотя бы слегка. Смена командования к таким делам относилась. - Вашингтон, - произнес я назидательно, - весьма забавный город. Ежели воруешь и умудряешься при этом сохранить безукоризненно честную физиономию - на здоровье! Коль скоро тебя ухватили за руку при ограблении банка - хлоп! А-та-та плохому служащему! Провинился мальчик, а ведь учили: красть - нехорошо... Получил по заднице - и ступай себе с миром. Застигли того же самого ублюдка в постели с чужой супругой - фидон, экий конфуз! Но простительно. Поймали со шприцем, полным героина - ай-ай-ай! Тьфу на тебя! Наркотики здоровью вредят. Уж постарайся, любезный, чтоб широкая публика ничего не пронюхала... Иначе блюстители морали тебя похоронят. Живьем. - Угу, - кивнула Астрид. - Но ежели попадешься на такой досадной и ничего не значащей мелочи, как государственная измена, - сказал я, - осложнений не будет. Легкий назидательный подзатыльник - и дело с концом. Уразумела? Вот и славно. - А ты не преувеличиваешь? - недоверчиво спросила Астрид. Я пожал плечами. - Человеку, о котором идет речь, уже дважды крепко перепало от нашей |
|
|