"Лорел Гамильтон. Черная кровь ("Анита Блейк" #16)" - читать интересную книгу автораполучим новый приказ, мы не должны упускать из виду наш, - он посмотрел на
меня, потом продолжил, - материал. - Он произнес это слово так мягко, будто собирался сказать совершенно иное, не стой перед ним сейчас этот самый "материал". Я улыбнулась ему, и что-то в моей улыбке заставило его двинуться вперед, возможно, моя рука непроизвольно дернулась за пистолетом. - Ваш пиджак прекрасно скроен, но все равно полностью не скрывает наплечной кобуры, - сказал он. О, он обнаружил пистолет. Теперь была моя очередь пожать плечами. - Я привыкла носить подходящую одежду. - Она - федеральный маршал, и подруга того парня, - вмешался Шадвелл. Глаза Санчеза немного расширились. - Он ведет себя не так, будто у него есть девушка. Я улыбнулась ему, на сей раз счастливой улыбкой. - Его одежда все еще на нем? - спросила я. Санчез попытался не выглядеть шокированным, но у него это плохо получалось. - В последний раз была. Я улыбнулась еще шире. - Тогда Джейсона еще не понесло. - Он способен раздеться перед толпой женщин? - спросил Санчез. Я кивнула. - Постоянно этим занимается, - ответила я. Я не стала объяснять, чем Джейсон зарабатывает на жизнь, я наслаждалась реакцией Санчеза. Это помогало оттянуть момент перехода в соседнюю комнату, войти в которую мне еще - Он стриптизер, - объяснил Шадвелл с легким отвращением. Я посмотрела на него неприятным взглядом. - Я была бы очень благодарна, если бы в с уважением отзывались о работе моего друга, большое спасибо. Глаза Шадвелла полыхнули по мне сквозь стекла очков, став чуть более голубыми, хоть и казались серыми. - Я ничего не нарушаю. - Несомненно, - согласилась я. - Он часть программы вечеринки? - спросил Санчез. - Нет, - ответил Шадвелл, но объяснять не стал. Прекрасно, мы собирались сыграть, что нас ничего не смущает. Роу передвинулся так, чтобы видеть мое лицо. Его глаза казались очень темными, пока я не увидела Санчеза, так что теперь они были гораздо бледнее. - Вы опять пытаетесь тянуть время, чтобы не входить во вторую комнату. Я посмотрела на него недружелюбным взглядом. - Вы не знаете, но предположение довольно точное. - Это не предположение, - ответил он. Я просияла всем своим видом. Он засмеялся и поднял руки в безоружном жесте. - Эй, не стоит на меня так смотреть только потому, что я прав. Я пожала плечами и постаралась не ребячиться. Я постаралась всмотреться в него посильнее, но так ничего и не нашла. - Вы умнее, чем кажетесь, Роу. - А вы грубее, - отозвался он. |
|
|