"Лорел Гамильтон. Черная кровь ("Анита Блейк" #16)" - читать интересную книгу автора Он посмотрел на меня недружелюбным взглядом.
- Ты пытаешься быть прямолинейной? Я глубоко вздохнула, медленно выдохнула и попробовала сказать честно, но не прямолинейно. - Я сейчас нахожусь в самолете, а сама бы я на это ни за что не пошла. Дай-ка попробую объяснить: сначала ты говорил, что хочешь, чтобы тебя любили. Тебе хотелось, чтобы чувства согревали тебя. Так вот, я долгие годы сопротивлялась тому, чтобы меня вот так вот любили, но не получилось, но теперь оказывается, что именно этого ты и хочешь. - Что я теперь должен сказать, Анита? Что я отверг кого-то, кто готов был с головой окунуть меня в свою любовь? Думаю, да, я это сделал. Я покачала головой и попробовала еще раз. - Нет, я не об этом. Я о том, что твое видение любви и то, как ее себе представляет Перди, немного отличаются. Ты хочешь быть поглощенным, но не порабощенным. Огонь, которому нужен воздух, чтобы гореть. Она забрала воздух, и огонь погас. Он изучал мое лицо. - Очень правильно сказано. - Ну и ну, Джейсон, кажется мне удалось тебя удивить. Он улыбнулся. - Я не совсем то имел в виду. Я о том, что при таком раскладе я чувствую себя не таким глупым из-за того, что не хочу, чтобы Перди любила меня. Но мне очень хотелось, чтобы кто-то был полностью поглощен любовью ко мне. И вот я получил то, чего хотел, и я больше не хочу этого. Думаю, я слишком много колеблюсь. - Я хочу кому-то принадлежать, Анита. - Но ты хочешь чего-то похожего на то, что есть у Натаниэла, а не традиционный брак. - Ты хочешь сказать, что я хочу кому-то принадлежать, но не хочу быть моногамным. Я пожала плечами. - Вообще-то, Натаниэл моногамен. Он не спит ни с кем, кроме меня. Джейсон усмехнулся, глаза вспыхнули еще ярче. - Но ведь у него бывает сексуальный контакт с другими людьми. - Он стриптизер. Сексуальный контакт с другими людьми - часть его работы. - Я имею в виду немного другое. При нашей работе мы довольно откровенно соприкасаемся с публикой, но по факту секса нет. Я закрыла глаза, но от этого мурлыканье двигателей стало громче. Я их открыла пошире и постаралась трезво мыслить. - Что ты тогда имеешь в виду? Он выдал мне один из тех взглядов, которые ясно говорили, что я либо дико наивна, либо совершенно тупа. Поскольку я не была ни одним из перечисленного, я не знала, что и думать. - Не смотри на меня так, Джейсон. Я честно не понимаю, о чем это ты. Теперь была его очередь нахмуриться. - Ты совсем не понимаешь? - Нет, совсем не понимаю. - Я не могла не показаться разозленной. - Что ты подразумеваешь под сексуальным контактом, Анита? |
|
|