"Лорел Гамильтон. Черная кровь ("Анита Блейк" #16)" - читать интересную книгу автора

мне и протянул мне руку. Я приняла ее и позволила ему поставить меня на
ноги. - Поехали в больницу.
- Я думала, что мы для начала поедим.
Он покачал головой.
- Если мы немного разоблачимся для комфорта, то мне захочется секса, а
после него, как ты верно заметила, нам придется отмываться. К тому же я
отчаянно не хочу идти туда. Так что не будем добавлять поводов не делать
этого.
- А я-то думала, что ты из туповатых качков.
- Возможно, годы наблюдения за твоей твердостью меня изменили.
Я мутилась.
- Не такая уж я и смелая. Вспомни, что было в самолете.
- До того, как я узнал тебя, я считал, что смелость - это когда ничего
не боишься. Ты научила меня, что даже смелые люди могут иметь свои страхи. -
Он притянул меня поближе к себе, из-за нашего почти одинакового роста
получилась та же интимность, которую я всегда ощущала с Микой. Иногда люди
преподносят неожиданные сюрпризы.
Я изучала его лицо, на котором отразилась тень того страха, о котором
он говорил.
- В твоих глазах я скорее вижу гнев, чем страх, Джейсон.
- Ты собираешься обойти комплимент и воспринять все всерьез?
Я пожала плечами, немного неловко, поскольку обнимала его руками за
талию, а он обвил руки вокруг меня.
Он сократил почти невидимую дистанцию между нами, так что мы были
прижаты друг к другу от груди до бедер. Такая близость заставила меня
почувствовать себя неуютно. Мне было хорошо, и это меня как раз и
беспокоило. Разве я не говорила, что часто вхожу в аппозицию со своей
сексуальностью. Все могло бы быть иначе, если бы не отношение Джейсона ко
всему этому. Он подвинулся ближе не секса ради, а ради успокоения.
Джейсон улыбнулся, показав зубы.
- Да я в бешенстве. Я бешусь, что Саммерленд разрушил мое детство и
теперь собирается испортить мою последнюю встречу с отцом. Я в ярости от
своего отца. В бешенстве от того, что он не позволил моей маме позвонить мне
раньше. Черт, я злюсь на маму, потому что она могла и сама позвать меня или
это могла сделать любая из моих сестер. Но все они ждали, пока этот
престарелый ублюдок даст им свое разрешение.
- Он и правда ублюдок, или он кажется тебе таким из-за твоего гнева?
Джейсон обнял меня, пряча лицо в моих волосах, будто хотел вдохнуть их
аромат.
- Ты сама его увидишь. И сможешь составить собственное мнение. Я
ненавидел его и пытался любить в течение очень многих лет, так что не могу
видеть его ясно.
Я высвободилась из его объятий и сказала:
- Позволь мне надеть туфли. Мы поедем на такси?
- Да, - ответил он и пошел к телефону.

Глава 13

Такси не смогло отъехать от входа в гостиницу, поскольку водитель не
был готов давить представителей прессы. Вероятно, это было бы воспринято,