"Лорел Гамильтон. Торговля кожей ("Анита Блейк" #17)" - читать интересную книгу автора

- Я читал статьи, но честно, я думал, что вы всю славу припишете себе и
не упомяните полицию.
- Они были со мной. Они рисковали своими жизнями. Некоторые из них
погибли. И это было неприятно. Не думаю, что смогла бы о них забыть.
- Ходят слухи, что вы - пресс- потас...шавка, - сказал он, заменив
слово, которое собирался использовать, на менее оскорбительное.
Я почти рассмеялась, что было хорошим знаком. Я не совсем в шоке, о да!
- Я не пресс- шавка и не пресс- шлюха, шериф Шоу. Поверьте мне, я итак
слишком часто мелькаю в прессе, чем мне хотелось бы.
- Для того, кто не хочет шумихи, вы получаете просто адскую ее порцию.
Я пожала плечами, понимая, что он не увидит этого, и сказала:
- Я связана с несколькими пугающими историями, шериф; это привлекает ко
мне журналистов.
- Вы - еще и красивая молодая женщина и встречаетесь с Принцем города.
- Мне поблагодарить вас за комплимент до или после того, как я скажу,
что моя личная жизнь не ваше дело?
- Только, если она пересекается с вашей работой.
- Проверьте отчеты, шериф Шоу. Я стала убивать больше вампиров с тех
пор, как начала встречаться с Жан- Клодом.
- Я слышал, вы отказались исполнять казни в морге.
- Я потеряла вкус к прокалыванию сердец прикованных цепями и
беспомощных приговоренных.
- Они ведь спят или что там они делают, да?
- Не всегда, и поверьте мне, когда вам впервые приходится смотреть в
глаза кому- то, кто молит вас о жизни... Скажу только, что даже с практикой,
если прокалываешь кому- то сердце - это медленная смерть. Они умоляют и
упрашивают до последнего.
- Но они сделали что- то, чтобы заслужить смерть, - возразил он.
- Не всегда; иногда они попадают под закон о трех приводах. Он построен
так, что независимо от того, каково преступление, даже если это всего лишь
мелкое правонарушение, трёх приводов уже достаточно, чтобы получить на свою
задницу ордер на ликвидацию. Я не хочу убивать людей за кражу, совершённую
без применения реального физического насилия.
- Но ведь речь идет о больших суммах, правильно?
- Нет, шериф, одна женщина была казнена за кражу менее, чем тысячи
долларов. Она была диагностированной клептоманкой прежде, чем стать
вампиром; смерть не излечила ее, как она надеялась.
- Кто- то вогнал ей кол в сердце из- за мелкой кражи?
- Так и было, - призналась я.
- Закон не дает специализированным маршалам права отказываться от
исполнения своих обязанностей.
- Технически, нет, но я не работаю с кольями. Я перестала их
использовать прежде, чем охотников на вампиров сделали маршалами и включили
в программу.
- И они вам пошли на встречу.
- Скажем так, у меня налажен контакт с моим шефом. - Договорённость
заключался в том, что я не буду давать показания в суде в пользу семьи
приговоренной за кражу в магазине женщины, а начальство не будет заставлять
меня убивать тех, кто неповинен в чьей- либо смерти. Жизнь за жизнь еще
имело смысл. Отнимать жизнь из- за дорогущего костюма не имело никакого