"Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий" - читать интересную книгу автораПитер Гамильтон
Сквозь горизонт событий Марк Калверт никогда не видывал на астероидах таких дыр. Пещера на Соноре была в диковинку даже для человека, прослужившего 30 лет капитаном космического корабля. В центре гигантской скалы высверлена цилиндрическая дыра двенадцать километров длиной и пять шириной. Обычно дно такого "колодца" засыпали землей и засаживали фруктовыми деревьями и травой. Однако на Соноре колодец попросту затопили. Получилось небольшое пресноводное море, окруженное отвесными горами. Серая водная гладь была усеяна паромами, на которых стояли отели, бары, рестораны. Между паромами и двумя причалами у вертикальных стен искусственной долины сновали водные такси. Марк и двое членов его экипажа примчались на катере-такси к бару "Ломас". Бар располагался на пароме, похожем на помесь китайского дракона и колесного парохода с Миссисипи. - Куда мы отправимся теперь, капитан? - спросила Кэтрин Маддокс, астронавигатор "Леди Макбет". - Этого наш агент не уточнил, - признался Марк. - Сказал только, что клиент - частное лицо, а не корпорация. - Надеюсь, нам не придется ни от кого отстреливаться? - спросила Кэтрин с нотками недовольства в голосе. Ей было около пятидесяти лет; в ее семье, как и в семье Калвертов, потомство издавна подвергали генетическому усовершенствованию. "Усовершенствованные" легко переносили и свободное кости. Ее никогда не тошнило в невесомости, лицо не раздувалось. "Усовершенствованные" всегда выглядели невозмутимыми. Кэтрин не была исключением. - Если запахнет пальбой, мы откажемся, - успокоил ее Марк. Кэтрин переглянулась с Романом Зукером, инженером бортового ядерного реактора, и откинулась в кресле. В действительности Марк не исключал варианта боевых действий. "Леди Макбет" была хорошо вооружена, а астероид Сонора принадлежал планете, стремящейся к автономии. Беспокойное сочетание... Однако капитан отметил два месяца назад свой 67-й день рождения и искренне надеялся, что впредь избежит опасных переделок. - Наверное, это они, - предупредил Роман, глядя, как еще один катер-такси приближается к парому. В красных кожаных креслах катера сидели двое пассажиров. Марк наблюдал, как они покидают катер и поднимаются на паром. Открыв свежую ячейку памяти, он записал обоих в визуальный файл. Первым с достоинством выступал длиннолицый и широконосый мужчина лет тридцати пяти в богатой одежде. Его спутница выглядела скромнее. Ей можно было дать около тридцати лет; судя по виду, она тоже относилась к когорте "усовершенствованных". Восточные черты лица хорошо гармонировали с туго стянутыми белокурыми волосами. Они сразу подошли к столику Марка и представились. Мужчину звали Антонио Рибейро, женщину - Виктория Клиф. Антонио подозвал щелчком пальцев официантку и заказал бутылку "Норфолкских слез". |
|
|