"Эдмонд Гамильтон. Дитя ветров (Сб. "Дитя ветров")" - читать интересную книгу автора

рядом со мной.
Он обнимал меня, ласкал и успокаивал так, что я забыла свое горе. Он
исчез и через некоторое время вернулся с фруктами, шкурами и другими
вещами. Я отличала его от всех остальных и думала о нем как об отце-ветре,
так как он заботился обо мне.
Я разговаривала с ним, и мне казалось, он слышал меня. Я не боялась
больше, поскольку знала, что ветры меня не обидят.
Другие большие ветры пришли, взяли меня и начали снова со мной играть,
но отец-ветер забрал меня у них и не дал им мучить меня.
Со временем все ветры узнали меня и привыкли ко мне. Они стали
приносить мне еду, фрукты, вещи, которые они подбирали там, где живут
люди. Я научилась различать их всех, узнала большие, могучие ветры, и
маленькие, слабые, и те из маленьких, которые были самыми слабыми.
Я слушала звуки, которыми обменивались ветры между собой и научилась
свистом подражать им и разговаривать с ветрами.
И хотя они не могут так слышать, как мы, я знаю, что они чувствуют мой
свист и отвечают на него.
И ветры со всей Земли разговаривают со мной, а я с ними.
Ибо это плато есть место, куда они приходят отовсюду, а затем снова
уходят, перемещаясь высоко над землей, и люди не знают об этом. Здесь они
встречаются и играют, и здесь я говорила с ними.
Но многие из больших ветров остаются здесь почти все время, и один из
них - отец-ветер. За все время, пока я здесь, он не покидал меня надолго.
Именно его я люблю больше остальных ветров, хотя люблю я всех их.
Брент зачарованно слушал, но как только Лора остановилась, он поспешил
возразить.
- Но, милая, это фантастично и невозможно! Ветры не живые существа - ты
жила столько времени одна в их компании, что тебе стало это казаться на
самом деле. Как может ветер слышать или говорить? Как может ветер говорить
с тобой и понимать тебя?
Лора покачала головой. - Этого я не знаю, но они говорят и они слышат.
Они понимают мой свист, и я понимаю их. Все, что я прошу у них для себя,
они приносят. Разве я не попросила их не убивать тебя, когда они были
готовы это сделать?
Брент посмотрел на нее. - По-твоему, шторм прекратился потому, что ты
им сказала?
Лора кивнула. - Конечно. Когда я все увидела, то свистнула ветрам
отпустить тебя, и они отпустили, хотя и неохотно, все еще гневаясь на
тебя. Они помогли мне принести тебя сюда, хотя и этого делать не хотели.
Он потряс головой. - Я могу понять твою веру во все это, - сказал он. -
Ясно, что на этом высоком плато всегда дуют ветры, и ясно, что цепочка
счастливых случайностей помогла тебе спастись, когда ветры уничтожили
отряд твоего отца. Естественно, ты одушевила ветры - единственное, что
здесь существует, и вообразила, что можешь разговаривать с ними, а они с
тобой. Но когда ты говоришь мне, что...
Брент резко остановился, почувствовав внезапную слабость.
Его качнуло, и Лора стремительно вскочила на ноги.
- Ты все еще слаб, - сказала она. - Я совсем забыла.
Она собрала несколько шкур и сделала из них удобную постель.
- Спи, - сказала она просто, и когда Брент лег, она также просто легла