"Эдмонд Гамильтон. ХРАНИТЕЛИ ЗВЕЗД " - читать интересную книгу автора

профессора по скифским руническим надписям и просят найти время для
совместных исследований по одной очень важной проблеме, если, конечно,
профессор сможет найти себе замену на кафедре. Он, конечно, смог.
За иллюминатором стемнело, в небе зажглись первые звезды.
Файрли сложил газету и откинулся на спинку кресла, полузакрыв глаза,
но сосед - лысый толстяк с красным лицом и отвисшими, как у бульдога,
щеками - не дал ему задремать. Бесцеремонно ткнув пальцем в крупный
заголовок передовицы, он возмущенно пророкотал:
- Что вы думаете об этом, мистер? По-моему, нужно раз и навсегда
показать красным, кто хозяева в этом мире!
Втягиваться в бессмысленный разговор у Файрли желания не было, и он в
ответ лишь кивнул:
- Возможно, вы правы.
- Конечно, я прав! - заявил сосед, смерив его гневным взглядом
залитых жиром глаз. - Что бы и где бы ни случилось, они вопят, что
американцы - это империалисты и поджигатели войны. Сначала Корея, потом
Вьетнам и Панама, а теперь эта база в Гассенди... Какое их собачье дело,
что мы делаем на Луне?
Президент ясно сказал - мы никому не позволим.
И он прав!
Толстяк продолжал монотонно что-то бубнить, но Файрли его больше не
слушал. Он закрыл глаза и притворился, что заснул, убаюканный ровным
рокотом двигателя. Он и на самом деле задремал. Разбудила его улыбающаяся
стюардесса. Оказалось, самолет уже приземлился в вашингтонском аэропорту.
Файрли взял свой небольшой саквояж и не спеша стал спускаться по
трапу. От пронзительного мартовского ветра пришлось застегнуть все
пуговицы на плаще, спасаясь от сырости и прохлады. Небо заволокло рваными
тучами, стремительно несущимися на запад. Сыпал редкий и неприятный дождь.
Подняв воротник, Файрли зашагал к ярко освещенному зданию аэропорта,
мечтая об уютном номере в гостинице.
Зал ожидания был переполнен людьми, и тем не менее через минуту к
Файрли протиснулся невысокий человек лет сорока с рассеянным взглядом и
внешностью адвоката из заштатного городишки.
- Мистер Файрли? Очень рад. Я Овен Витхерс, представитель
Смитсоновского института.
Файрли был приятно удивлен.
- Вот уж не ожидал, что меня будут встречать, - признался он, пожимая
протянутую ему вялую руку.
Витхерс слабо улыбнулся, обнажив неровные зубы.
- Вы более значительная фигура, чем кажетесь себе, мистер Файрли, - с
загадочным видом произнес он. - Если позволите, я возьму ваш саквояж.
Пойдемте, на стоянке нас ждет автомобиль.
Самодовольно улыбаясь, Файрли уселся в седан темно-вишневого цвета.
Вожделенный им номер гостиницы стал обрастать коврами, мраморной ванной,
мебелью черного дерева и другими предметами роскоши, до сих пор виденными
им в отелях лишь по телевизору.
У аэропорта, как всегда, царило столпотворение лимузинов, автобусов и
грузовых фургонов, но Витхерс оказался водителем-асом. С профессиональной
ловкостью он лавировал среди мельтешащих взад и вперед машин, пока не
вырулил с ярко освещенной площади в сравнительно тихий переулок между