"Эдмонд Гамильтон. ХРАНИТЕЛИ ЗВЕЗД " - читать интересную книгу автораМеня не интересует, кто именно выкрал документы - это уж ваша забота.
Главное другое: теперь они знают правду о Гассенди. У них в руках фотографии звездных машин и тексты надписей, хорошо еще нерасшифрованные... - Боюсь, что расшифрованные, - хрипло сказал Файрли, не скрывая своего отчаяния. - Я не успел предупредить вас... Вернее, это было слишком невероятно, и я решил сначала все тщательно проверить... В комнате повисла пронзительная тишина. Файрли невольно опустил глаза - на него так смотрели... - Я не ослышался, вы получили какие-то результаты? - громовым голосом произнес Кристенсен. - И даже не потрудились поставить нас в известность? - Я не был уверен... - болезненно сморщившись, объяснил Файрли. - Это.., это выглядело совершенно безумным, и я не рискнул поделиться даже со Спеером... Надо мной попросту начали бы смеяться, а я... Де Витт с шумом вскочил с кресла, едва не опрокинув его на пол, в одно мгновение оказался рядом с Файрли, и, вцепившись в ворот рубашки филолога, экс-полковник так встряхнул его, что ученый вновь едва не потерял сознание. - Что? - завопил Де Витт звенящим от ненависти голосом. - Вы получили важные результаты и скрыли их от нас?! Да вы... - Я не был уверен! - Перестаньте молоть чушь, жалкий бумагомарака! Вы либо научились переводить тексты пришельцев, либо нет, тут третьего не дано! Нечего морочить нам голову! - Оставьте его в покое, Гленн, - тихо сказал Кристенсен. Его лицо выглядело внезапно постаревшим, глаза потухли, щеки нервно дергались. вся эта моложавая внешность викинга - только вывеска..." - Успокойтесь, Файрли, и объясните все по порядку. Да отпустите же его, Гленн, видите, человек еле дышит! Минуты две Файрли приходил в себя, а затем, собравшись с силами, сказал: - Вы что-нибудь слышали о Шумере? Это одна из колыбелей человечества. К счастью, от ее богатой культуры осталось немало следов, в частности глиняные таблички с надписями. Над ними долго бились, и в один прекрасный день ученым удалось сделать первые переводы. Шум поднялся страшный, чуть ли не все газеты мира раззвонили о "сенсации века". Пошли публикации переводов, причем в солидных научных журналах. И вот в самый разгар этой шумихи вдруг было установлено, что тексты могли быть переведены и совершенно иначе. Ученые, ослепленные первыми успехами, попросту оказались в плену самообмана... - Он взглянул на свирепое лицо Де Витта и вздохнул. - Я отлично помнил эту историю и не желал оказаться в дураках. Тем более что мой подход к языку инопланетян был совершенно абсурдным... - Вот как? - вкрадчиво спросил Хилл. - Вы нас заинтересовали, мистер Файрли. Не откажетесь ли нас просветить, что за бредовые идеи попали ныне в руки шпионов? - Все началось с того, что я вспомнил об истории с языком шумеров. Однажды ночью я вдруг проснулся и подумал: а ведь в языке инопланетян есть определенное сходство именно с шумерским! Такого, конечно, быть не могло, но я буквально заразился этой идеей. И все неожиданно стало выстраиваться |
|
|