"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу автора - Зачем мне выдумывать? Весь Отервилл это знает.
- Это ложь. Я отдал ему газеты. Он делал с ними что хотел. - Объясните это своим дружкам. Так они вам и поверят. - Мне плевать, что они думают! Раз я говорю, значит, это так. - Ну и что? Даже если вашего сына убили по ошибке, к жизни его уже не вернуть. Хотя я сомневаюсь насчет ошибки. - Его убила эта женщина. - Возможно. - Идите вы с вашим "возможно"! Она убила. - Возможно. Но тут есть и другая сторона - политика. Можете вы мне сказать... - Я могу вам сказать, что его убила эта французская шлюха, и еще могу вам сказать, что все ваши остальные проклятые кретинские домыслы взяты с потолка. - Но пораскинуть мозгами все-таки стоит, - не уступал я. - А вы знаете изнанку отервиллской политики лучше всех. Это был ваш сын. Вы можете хотя бы... - Я могу хотя бы, - прорычал он, - велеть вам убираться ко всем чертям во Фриско вместе с вашими кретинскими... Я встал и холодно сказал: - Я в гостинице "Грейт Вестерн". Не беспокойте меня, пока не захотите для разнообразия поговорить толково, - и вышел из спальни. Секретарь переминался внизу с извиняющейся улыбкой. - Хорош старичок! - бросил я на ходу. - Чрезвычайно яркая индивидуальность, - пробормотал он. В редакции "Геральда" я застал секретаршу убитого. Это была невысокая девушка лет двадцати, с широко раскрытыми карими глазами, светлыми волосами и бледным хорошеньким личиком. Фамилия ее была Луис. Она сказала, что не знает, зачем ее хозяин вызвал меня в Отервилл. - Мистер Уилсон, - пояснила она, - никому не рассказывал о своих делах. Он... По-моему, он здесь никому не доверял полностью. - А вам? Девушка покраснела и сказала: - Мне тоже. Но он здесь так недавно и никого из нас как следует не знал. - Дело, наверное, не только в этом. - Ну... - Она прикусила губу и стала тыкать указательным пальцем в полированную крышку стола. - Его отец... он не очень одобрял то, что делал сын. А ведь истинным владельцем газет был отец, и мистер Дональд, естественно, думал, что некоторые служащие больше слушаются мистера Илайхью, чем его. - Старик был против кампании за реформы, верно? Как же он позволял своим газетам ее проводить? Секретарша наклонила голову и стала изучать отпечатки своих пальцев на полировке. Говорила она еле слышно. - Это трудно понять, раз вы не знаете... Когда в прошлый раз мистер Илайхью заболел, он послал за Дональдом... за мистером Дональдом. Вы знаете, мистер Дональд почти всю жизнь прожил в Европе. Доктор Прайд сказал мистеру |
|
|