"Дэшил Хэммет. Золотая подкова ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автора

Калифорнии. Ты безработный, откуда у тебя деньги? Так что под статью о
бродяжничестве загремишь как миленький.
Я был почти уверен, что эта пташка - мелкий торговец марафетом. А если
так, или если он на крючке у полиции в связи с какими-то другими грешками,
то наверняка ради собственной шкуры заложит Эшкрафта. Особенно, если сам
Эшкрафт с уголовным кодексом не в конфликте.
Он раздумывал, глядя в пол, а я продолжал:
- На твоем месте, дорогуша, я был бы куда более любезен. Я послушался
бы умного совета... и все бы выложил начистоту. Ты...
Он внезапно метнулся вбок и сунул руку за спину.
Я что было силы пнул его ногой.
Стул подо мной качнулся - в противном случае этот тип не собрал бы
косточек. Удар, нацеленный в челюсть, пришелся в грудь, наркоша кувыркнулся
через голову и кресло-качалка грохнулось сверху. Я отшвырнул его в сторону
и отобрал у моей не в меру резвой пташки опасную игрушку - дрянную
никелированную хлопушку калибра 8,1 миллиметра. Затем вернулся на свое
место за столом.
Душевного огня у торгаша хватило только на одну вспышку. Он поднялся,
шмыгнул носом.
- Я расскажу тебе все... Я не хочу иметь неприятностей... Этот Эшкрафт
говорит, что водит жену за нос и ничего больше. Дает мне двести долларов в
месяц за то, что я получаю письмо и пересылаю его в Тихуану. Я познакомился
с Эшкрафтом здесь, когда он уезжал на юг. Это было шесть месяцев назад. У
него там баба... Я обещал... Я не знал, что это за деньги... Он говорил,
что получает от жены алименты... Но я не думал, что это может иметь такие
последствия.
- Что за тип этот Эшкрафт? Как перебивается?
- Не знаю. Вид у него - что надо. Англичанин, а называть себя велел
Эдом Бохеноном. А так... Знаешь, в таком городе, как этот, кого только не
встретишь. Я не имею понятия, чем он занимается.
Это было все, что я сумел из него вытянуть. Он не мот или не хотел
сказать мне, ни где жил Эшкрафт в Сан-Франциско, ни кто его приятели.
Райен страшно обиделся, когда узнал, что я таки намерен упрятать его
за бродяжничество.
- Ты же обещал отпустить, если я все расскажу, - канючил он.
- Не обещал. Но если бы даже обещал... Когда кто-то поднимает на меня
ствол, все договора с ним автоматически аннулируются. Иди.
Я не мог отпустить его, пока не найду Эшкрафта. Прежде чем я добрался
бы до второго перекрестка, этот ханурик уже отбил бы телеграмму, и моя дичь
тут же забилась бы в самую глубокую нору.
Чутье не изменило мне, не зря я прищучил Района. Когда у него взяли
отпечатки пальцев во Дворце Правосудия, оказалось, что это некий Фред Руни
по кличке Торопыга, контрабандист и торговец наркотиками, который сбежал из
федеральной тюрьмы в Ливенуорте, не досидев восемь лет из десяти
положенных.
- Можешь упрятать его на пару дней? - спросил я шефа городской
тюрьмы. - Есть у меня работенка, которая пойдет куда легче, если этот хмырь
какое-то время поскучает в одиночестве.
- Чего проще, - ответил он. - Парни из федералки заберут его не раньше
чем через два-три дня. Так что твой Руни и словом ни с кем не перебросится.