"Дэшил Хэммет. Мертвые китаянки ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автора Дверь отворилась от толчка человека, что был уже трупом, и в последние
мгновения жизни старался удержаться на ногах, наваливаясь на нее всем телом. "Глухонемой" Уль, от которого почти ничего не осталось, свалился на пол и превратился в лужу крови. В коридоре зароились желтые лица, среди которых мелькали черные стволы. Я встал. Проводник опустил свои хлопушки и горловым голосом пропел целую арию. Китайцы начали исчезать, остались четверо, которым пришлось собирать то, что осталось от Уля. Жилистый старикашка спрятал пистолеты, подошел ко мне и протянул руку за моим револьвером. - Дайте мне это, - сказал он вежливо. Если бы сейчас потребовали мои штаны, я и их бы не пожалел. Старик сунул револьвер под полу плаща, небрежно взглянул на то, что несли четверо китайцев. - Ты его не очень любил, а? - спросил я. - Не очень, - признался он. - Ладно. Идем. Наше путешествие возобновилось. Наконец проводник остановился перед какой-то дверью и поцарапал ногтем ее поверхность. Отворивший тоже был китайцем. Но этот явно не принадлежал к нашим кантонским карликам: могучий, явно питающийся мясом тяжелоатлет с бычьей шеей, широченными плечами, лапами гориллы и кожей толстой, как на ботинке. Придерживая портьеру, прикрывавшую вход, великан потеснился, давая дорогу. По другую сторону двери стоял его брат-близнец. драпировки - зеленые, голубые, серебристые. На большом, богато украшенном резьбой черном стуле, стоявшем за черным столом с инкрустацией, сидел старый китаец. Лицо у него было круглое, мясистое, хитрое, с пряжами редкой белой бороды. Голову прикрывала плотно прилегающая к черепу черная шапочка. Его пурпурная одежда была подбита соболями. Он не встал, но мягко улыбнулся и наклонил голову, почти коснувшись ею чашки с чаем, стоявшей на столе. - Только полная невозможность поверить в то, что такой человек, как мой господин, исполненный божественного великолепия, пожелает тратить свое бесценное время на столь убогого простолюдина, удержала последнейшего из слуг моего господина от того, чтобы устремиться и пасть к его благородным ногам, как только я услышал, что Отец Детективов стоит у моего недостойного порога. Все это он продекламировал на безупречном английском а так гладко, что лучше не скажешь. - Если Ужас Преступников, - продолжал китаец, - почтит какой-нибудь из моих жалких стульев и пожелает доверить ему свое тело, то стул будет потом сожжен, дабы никто менее знатный не смог его использовать. А может, Повелитель Ловцов Злодеев позволит мне послать слугу в его дворец за стулом, более приличествующим Повелителю? Я шагнул вперед, силясь сложить в голове соответствующий обстоятельствам ответ. Этот старый "фазан" издевался надо мной, доводя до абсурда прославленную китайскую учтивость. - Только потому, что от бесконечного почтения подо мной подгибаются |
|
|