"Дэшил Хэммет. Слишком много их было ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора

- До пяти еще далеко, - заметил Спейд.
- Верно, - с готовностью согласился Феррис. - Но я решил не
откладывать и пошел сразу же, как только получил письмо. В четверг у меня в
гостях был Илай.
- Что это значит? - толкая Спейда, спросил Минера.
Спейд подержал у него перед носом записку, чтобы тот мог ее прочесть.
Прочитав, Минера пронзительно завопил:
- Клянусь, Спейд, я ничего не знаю об этом письме!
- Может, кто-то другой знает? - поинтересовался детектив.
Конрад поспешно сказал: "Нет".
Джемс спросил: "Какое письмо?"
Спейд задумчиво посмотрел на Ферриса и медленно, словно размышляя
вслух, произнес:
- Разумеется, Хейвен хотел подержать вас за кису.
Феррис покраснел.
- Что?
- Мошну потрясти, - терпеливо пояснил Спейд. - Ну, деньги вымогал.
Шантажировал.
- Послушайте, Спейд. - Голос Ферриса звучал искренне. - Вы ведь и сами
не верите тому, что сказали. Ну чем он мог шантажировать меня?
- "Доброму старине Монете... - Спейд цитировал посвящение мертвого
поэта, - ...который не забыл свой цвет светофора, на память об этом и днях
минувших". - Он в упор взглянул на Ферриса из-под вопросительно поднятых
бровей. - Какой цвет? Может быть, красный? На цирковом и эстрадном жаргоне
"зажечь кому-то красный фонарь" означает сбросить на ходу с поезда,
правильно? Я уверен, что угадал - красный. Хейвен знал, кому вы зажгли
стоп-сигнал, Феррис.
Минера отошел в сторону и опустился в кресло. Опершись локтями на
колени, он стиснул ладонями виски и уставился пустыми глазами в пол перед
собой.
Конрад тяжело дышал, словно бежал в гору.
Спейд обратился к Феррису:
- Ну?
Тот вытер вспотевшее лицо носовым платком, сунул его в карман и сказал
просто:
- Да, он требовал у меня деньги.
- И вы прикончили его.
- Нет, я не убивал. - Взгляд голубых глаз Ферриса, смотревших прямо в
желто-серые глаза Спейда, был ясен и тверд; таким же был его голос. -
Клянусь, не убивал. Позвольте мне рассказать по порядку, как все было. Я
уже говорил, что он прислал мне книгу, и я сразу догадался, на что он
намекал той надписью на обложке. На следующий день он позвонил и сказал,
что собирается зайти в гости потолковать о прошлом и по старой дружбе
занять у меня денег. Я знал, что он имел в виду, поэтому съездил в банк и
снял со счета десять тысяч долларов. Это легко проверить в моем банке - "Си
Менз Нэшнл".
- Непременно проверю, - откликнулся Спейд.
- Но так много не понадобилось. Он оказался скромнее чем я думал, и мы
сошлись на пяти тысячах. Оставшуюся половину я вернул в банк на следующий
день. Вы можете проверить.