"Дэшил Хэммет. Слишком много их было ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора - До пяти еще далеко, - заметил Спейд.
- Верно, - с готовностью согласился Феррис. - Но я решил не откладывать и пошел сразу же, как только получил письмо. В четверг у меня в гостях был Илай. - Что это значит? - толкая Спейда, спросил Минера. Спейд подержал у него перед носом записку, чтобы тот мог ее прочесть. Прочитав, Минера пронзительно завопил: - Клянусь, Спейд, я ничего не знаю об этом письме! - Может, кто-то другой знает? - поинтересовался детектив. Конрад поспешно сказал: "Нет". Джемс спросил: "Какое письмо?" Спейд задумчиво посмотрел на Ферриса и медленно, словно размышляя вслух, произнес: - Разумеется, Хейвен хотел подержать вас за кису. Феррис покраснел. - Что? - Мошну потрясти, - терпеливо пояснил Спейд. - Ну, деньги вымогал. Шантажировал. - Послушайте, Спейд. - Голос Ферриса звучал искренне. - Вы ведь и сами не верите тому, что сказали. Ну чем он мог шантажировать меня? - "Доброму старине Монете... - Спейд цитировал посвящение мертвого поэта, - ...который не забыл свой цвет светофора, на память об этом и днях минувших". - Он в упор взглянул на Ферриса из-под вопросительно поднятых бровей. - Какой цвет? Может быть, красный? На цирковом и эстрадном жаргоне "зажечь кому-то красный фонарь" означает сбросить на ходу с поезда, стоп-сигнал, Феррис. Минера отошел в сторону и опустился в кресло. Опершись локтями на колени, он стиснул ладонями виски и уставился пустыми глазами в пол перед собой. Конрад тяжело дышал, словно бежал в гору. Спейд обратился к Феррису: - Ну? Тот вытер вспотевшее лицо носовым платком, сунул его в карман и сказал просто: - Да, он требовал у меня деньги. - И вы прикончили его. - Нет, я не убивал. - Взгляд голубых глаз Ферриса, смотревших прямо в желто-серые глаза Спейда, был ясен и тверд; таким же был его голос. - Клянусь, не убивал. Позвольте мне рассказать по порядку, как все было. Я уже говорил, что он прислал мне книгу, и я сразу догадался, на что он намекал той надписью на обложке. На следующий день он позвонил и сказал, что собирается зайти в гости потолковать о прошлом и по старой дружбе занять у меня денег. Я знал, что он имел в виду, поэтому съездил в банк и снял со счета десять тысяч долларов. Это легко проверить в моем банке - "Си Менз Нэшнл". - Непременно проверю, - откликнулся Спейд. - Но так много не понадобилось. Он оказался скромнее чем я думал, и мы сошлись на пяти тысячах. Оставшуюся половину я вернул в банк на следующий день. Вы можете проверить. |
|
|