"Дэшил Хэммет. Слишком много их было ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора

Конрад - тот, что стоял у окна, - среднего роста крепкий мужчина, чуть
постарше Минеры, с крупными чертами лица и тусклым взглядом - изобразил
намек на учтивость, махнув зажатой в кулаке пилкой.
Джемс, на секунду опустив газету, смерил детектива холодным
оценивающим взглядом и, бросив: "Здорово, приятель", снова углубился в
чтение. Как и Конрад, он был плотным, но выше, и, в отличие от последнего,
в его облике сразу чувствовалась деловая хватка.
- Ага, - произнес Спейд, - все друзья покойного мистера Хейвена в
сборе.
Конрад вздрогнул и, уколов палец пилкой, грубо выругался.
Минера облизал губы и зачастил с плаксивой ноткой в голосе:
- Но, Спейд, честно говорю вам, никто из нас не видел его прошлой
недели.
Спейда, казалось, слегка позабавила горячность смуглого парня.
- Как по-твоему, за что его прикончили?
- Я знаю только то, что написано в газетах. Все карманы вывернуты
наизнанку, не оставили даже спичечного коробка. - Он скривил рот. - Правда,
насколько мне известно, у него последнее время не было ни гроша, в тот
четверг - тоже.
- А я слышал, что как раз в четверг вечером он разбогател, - вкрадчиво
возразил Спейд.
В наступившей тишине Минера за спиной Спейда громко перевел дух.
- Может, ты и слышал, - проговорил Джемс, - а я нет.
- Он всегда работал с вами, парни?
Джемс неторопливо отложил газету и снял ноги со стола. Похоже, вопрос
Спейда сильно задел его, но он постарался не показать виду.
- Послушай, на что это ты намекаешь?
Спейд изобразил удивление:
- Но ведь чем-то вы занимались, разве нет?
Минера обошел Спейда и стал к нему лицом.
- Напрасно вы так, Спейд, - сказал он. - Этот малый, Хейвен, был
просто нашим знакомым. К тому, что его замочили, мы не имеем никакого
отношения. Мы даже не знали об этом. Послушайте, мы...
Кто-то трижды тихо стукнул в дверь.
Минера и Конрад вопросительно взглянули на Джемса. Тот кивнул. Но
Спейд быстро подошел к двери и открыл ее.
На пороге стоял Роджер Феррис.
Моргнув, Спейд удивленно уставился на Ферриса, Феррис с тем же
выражением - на Спейда.
Затем, протянув руку детективу, он произнес:
- Я рад, что вижу здесь вас.
- Заходите, - сказал Спейд.
- Гляньте-ка на это, мистер Спейд. - Феррис вытащил из кармана
грязноватый конверт без марки и дрожащей рукой подал Спейду.
Имя Роджера Ферриса и его адрес были напечатаны на машинке. Спейд
вынул из конверта тонкую полоску дешевой белой бумаги и развернул ее. На
ней было напечатано:
"Советуем зайти сегодня в 5 вечера в гостиницу Бакстона, № 411. Дело
касается прошлого четверга".
Подписи не было.