"Дэшил Хэммет. Слишком много их было ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора Конрад - тот, что стоял у окна, - среднего роста крепкий мужчина, чуть
постарше Минеры, с крупными чертами лица и тусклым взглядом - изобразил намек на учтивость, махнув зажатой в кулаке пилкой. Джемс, на секунду опустив газету, смерил детектива холодным оценивающим взглядом и, бросив: "Здорово, приятель", снова углубился в чтение. Как и Конрад, он был плотным, но выше, и, в отличие от последнего, в его облике сразу чувствовалась деловая хватка. - Ага, - произнес Спейд, - все друзья покойного мистера Хейвена в сборе. Конрад вздрогнул и, уколов палец пилкой, грубо выругался. Минера облизал губы и зачастил с плаксивой ноткой в голосе: - Но, Спейд, честно говорю вам, никто из нас не видел его прошлой недели. Спейда, казалось, слегка позабавила горячность смуглого парня. - Как по-твоему, за что его прикончили? - Я знаю только то, что написано в газетах. Все карманы вывернуты наизнанку, не оставили даже спичечного коробка. - Он скривил рот. - Правда, насколько мне известно, у него последнее время не было ни гроша, в тот четверг - тоже. - А я слышал, что как раз в четверг вечером он разбогател, - вкрадчиво возразил Спейд. В наступившей тишине Минера за спиной Спейда громко перевел дух. - Может, ты и слышал, - проговорил Джемс, - а я нет. - Он всегда работал с вами, парни? Джемс неторопливо отложил газету и снял ноги со стола. Похоже, вопрос - Послушай, на что это ты намекаешь? Спейд изобразил удивление: - Но ведь чем-то вы занимались, разве нет? Минера обошел Спейда и стал к нему лицом. - Напрасно вы так, Спейд, - сказал он. - Этот малый, Хейвен, был просто нашим знакомым. К тому, что его замочили, мы не имеем никакого отношения. Мы даже не знали об этом. Послушайте, мы... Кто-то трижды тихо стукнул в дверь. Минера и Конрад вопросительно взглянули на Джемса. Тот кивнул. Но Спейд быстро подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял Роджер Феррис. Моргнув, Спейд удивленно уставился на Ферриса, Феррис с тем же выражением - на Спейда. Затем, протянув руку детективу, он произнес: - Я рад, что вижу здесь вас. - Заходите, - сказал Спейд. - Гляньте-ка на это, мистер Спейд. - Феррис вытащил из кармана грязноватый конверт без марки и дрожащей рукой подал Спейду. Имя Роджера Ферриса и его адрес были напечатаны на машинке. Спейд вынул из конверта тонкую полоску дешевой белой бумаги и развернул ее. На ней было напечатано: "Советуем зайти сегодня в 5 вечера в гостиницу Бакстона, № 411. Дело касается прошлого четверга". Подписи не было. |
|
|