"Дэшил Хэммет. Повесить вас могут только раз ("Сэм Спейд")" - читать интересную книгу автора Данди обвел рукой библиотеку со всем ее содержимым.
- Неплохая обстановочка для потерпевшего крах человека. - У его жены остались какие-то деньги, - сказал Айра Биннетт. - К тому же он всегда жил не по средствам. Данди бросил на Биннетта грозный взгляд: - Так вы действительно думаете, что ваш кузен не ладил с женой? - Я не думаю, - спокойно ответил Айра. - Я знаю. Данди кивнул: - Вы также знаете, что он воспылал страстью к своей свояченице, Джойс Корт? - Этого я не знаю. Но такие сплетни ходили. Данди что-то проворчал себе под нос и внезапно спросил: - Что сказано в завещании старика? - Я не в курсе. Я даже не знаю, составил ли он завещание. - Айра обернулся к Спейду и искренне добавил: - Я сказал им все, что мне известно, все без исключения. - Этого недостаточно, - заявил Данди и, ткнув большим пальцем в сторону двери, велел сержанту: - Отведи его и покажи, где подождать. Том, а потом позови сюда вдовца. - Слушаюсь! Верзила вышел вместе с Айрой и вернулся с Уоллесом Биннеттом. Лицо у вдовца осунулось и побледнело. - Ваш дядя составил завещание? - спросил его Данди. - Не знаю, - ответил Биннетт. - А ваша жена? - вкрадчиво спросил Спейд. - Мне придется поведать вам о том, о чем я предпочел бы умолчать. У моей жены не было своих денег. Когда у меня начались финансовые затруднения, я перевел часть имущества на ее имя. Жена не спросясь обратила это имущество в деньги. Она оплачивала наши счета - я имею в виду текущие расходы, - но вернуть мне деньги отказалась и заявила, что я не получу от нее ни пенни, независимо от того, будем ли мы вместе или разведемся. Ни при жизни, ни после смерти - так она сказала. - Вы хотели развестись? - спросил Данди. - Да. - Почему? - Наш брак не был счастливым. - Джойс Корт? Биннетт покраснел и напряженно ответил: - Я искренне восхищаюсь Джойс Корт, но мой развод не был связан с нею. - И вы уверены - до сих пор абсолютно уверены, - что не знаете никого похожего по описанию на человека, пытавшегося задушить вашего дядю? - спросил Спейд. - Абсолютно уверен. В комнате раздался еле слышный звон дверного колокольчика. - Ладно, пока можете быть свободны, - недовольно буркнул Данди. Биннетт вышел из библиотеки. - Этот парень врет как сивый мерин, - убежденно заявил Полхауз. - И... Внизу громыхнул пистолетный выстрел. Свет в библиотеке погас. Три детектива, путаясь друг у друга под ногами в кромешной тьме, |
|
|