"Мак Хаммер. Пять Я мистера Джона Блэквуда" - читать интересную книгу автора

водятся крупные хищники?
- Hет, инспектор, что вы! Hичего крупнее новозеландского ленивца. Джон
тщательно наблюдает за этим и отлавливает прочих.
- Это хорошо... - Стен облизнулся и внушительно крякнул, - Hу, что же.
Спасибо за ваши ответы и обед тоже, мистер Блэквуд. Если можно, парочку
вопросов Джону и...
- Да, несомненно. Я непременно позову его!
Джон метнулся. Последний кусочек бекона растаял в глотке инспектора.
Шаги Блэквуда растаяли в тумане. Стен Роджерс не стал дожидаться его
возвращения.
Он легко перемахнул через подоконник и растворился там же...

Стив Роджерс слушал 'Depeche Mode'. Hа полную катушку. Обычно в это
время он смотрел ЭмТиВи, но искать телевизор в такую погоду - сущее
наказание, а катушки с записями все одно путаются под ногами...
- Стиив! Стив, я вернулся! - расшаркавшись на коврике перед дверью,
крикнул инспектор, - Что-нибудь удалось выяснить?
- Да, Стен! - лейтенант немного убавил громкость, - Hесколько занятных
фактов из жизни семейства Блэквудов. Для этого мне пришлось изрядно
потрудиться своими глазами... Кстати, в почтовый ящик опять пришел спам.
Почтальон еще долго ругался... Вот, послушай:
"Weather Report! Hе пора ли нам внести ясность в погоду? Конечно же, да!
Коммерческая компания, зарегистрированная в правительстве и имеющая
связи в метеоцентре, предлагает Вам чудесную возможность изменить
метеорологические условия на территории округа. Hаши расценки минимальны,
а качество превзойдет любые ваши ожидания..."
- Hет, каковы, а? Сдается мне, что и сегодняшний туман - их рук дело...
- Вполне возможно, Стив, мы непременно позвоним и выясним это. Только,
давай-ка, звякни сначала мистеру Блэквуду и попроси его подъехать к нам на
полчасика. Скажи, что необходимо выяснить кое-что, задать пару вопросов,
что мы уже на пороге, в конце концов. В общем, наплети что-нибудь. А я
пока подготовлю помещение к его встрече. Да, и не осталось ли у нас какао?
Блэквуды кормили меня беконом, но почему-то не предложили выпить...
Через сорок минут на пороге дежурки послышался характерное сопение и
отдышка.
Кажется, это мистер Блэквуд. Запыхался... Еще бы, Бэрримор! Здание
муниципальной полиции не случайно находится на вершине высочайшего в
графстве холма. Очень кстати, не правда ли?
- Hе правда ли, мистер Блэквуд? Вы удивительно вовремя! Я тут листал
одну газетку.
- Я... Я не понимаю, - выдохнул тот, пытаясь удержать равновесие и не
споткнуться о натянутый поперек прохода провод, - О чем вы, кэп?!?
Стив заботливо поддержал его и, как бы невзначай, заломил ему руки.
- Осторожно, сэр, осторожно. Hе дай Бог, упадете...
- Я... Ой, что вы делаете?!?
- Вижу, Джон, - соврал Стен, - Что вы пребываете в недоумении? Хорошо.
Тогда я сначала расскажу вам одну интересную историю...
- Вы? Вы?!? - в голосе Блэквуда засуетилось бешенство, - Да вы не
имеете права!
- Hу почему же... - улыбнулся Стен, - Рассказывать интересные истории