"Энн Хампсон. Неосторожное сердце " - читать интересную книгу автора

Она познакомила молодых людей с Мюриел, и когда, мистер Уэрсли принес
стул, все сели.
Билл с первого взгляда пришелся Мюриел по душе, а вот насчет его друга
она была не уверена. Эндрю оживленно разговаривал с мистером Уэрсли, и
девушка стала осторожно наблюдать за молодым человеком. У него были слегка
вьющиеся черные волосы и смуглое лицо, которое, несмотря на определенную
привлекательность, отражало надменность и жесткость его обладателя. У нее
создалось впечатление, что Эндрю может быть преданным и надежным другом или,
наоборот, безжалостным врагом. Она так пристально смотрела на него, что он
не мог не почувствовать ее взгляд. Он посмотрел ей прямо в глаза. Мюриел
покраснела, а он удивленно поднял брови. Казалось, мистера Берка озадачило
ее смущение. Мюриел взяла себя в руки; было бы глупо потерять самообладание
в такой момент. Она и не думала о том, чтобы попытать счастья с мистером
Берком, но с Биллом еще можно было попробовать.
- Мисс Патерсон впервые путешествует по морю, - сказала миссис
Уэрсли, - и она намеревается пойти к себе в каюту почитать. Что вы думаете
по этому поводу, мистер Берк?
Эндрю подавил зевок.
- Я думаю, это отличная мысль, - ответил он. - Билл встретил здесь одну
молодую особу, с которой познакомился во время прошлого круиза, и они
собираются на танцы. А я думаю последовать примеру мисс Патерсон.
Он держался довольно холодно. Мюриел почувствовала, что ею
пренебрегают.
- О, как это нелюбезно с вашей стороны, - упрекнула его миссис
Уэрсли. - А я хотела попросить вас обоих взять мисс Патерсон с собой. Я была
уверена, что вы пойдете в ночной клуб.
- Мы могли бы пойти вчетвером, - предложил Билл, и Эндрю удивленно
взглянул на своего друга. Затем он посмотрел на Мюриел; в его взгляде
чувствовались пренебрежение и досада... У Мюриел возникло ощущение, будто ее
раздела; она смутилась и покраснела.
- Я предпочитаю пойти к себе в каюту, - заявила она со всей гордостью,
на какую только оказалась способна. Пусть этот надменный человек не думает,
будто она жаждет его общества! - Но, тем не менее, спасибо вам за заботу.
Эндрю взглянул на нее с новым интересом; что-то, казалось, позабавило
его. Но, когда он заговорил, его голос был совершенно бесстрастен:
- Я поначалу не понял, что вы собирались уйти только потому, что у вас
нет партнера. Я с удовольствием приму предложение миссис Уэрсли.
- Я ухожу к себе, потому что я устала! - Она не хотела, чтобы ее слова
прозвучали резко, но по выражению лиц присутствующих поняла, что ей не
удалось сдержаться. Это, казалось, развеселило Эндрю еще больше.
- Я уверен, что вы вовсе не устали, - насмешливо произнес он. - Я
непременно хочу пригласить вас на танцы, мисс Патерсон.
Он слегка выделил слово "непременно", и Мюриел стоило большого труда
сдержаться. Ей не хотелось обижать своих соседей по столику, поэтому она
выразила свой отказ очень вежливо, повторив, что и вправду очень устала.
Может быть, в другой раз...
- Мисс Патерсон немного смущена тем, что я попросила вас быть ее
партнером, - вмешалась миссис Уэрсли. - Не стоит смущаться, моя милая.
Скажите ей, мистер Берк, все мы на корабле, как одна веселая, счастливая
семья, и условности здесь ни к чему.