"Энн Хампсон. Над сладким Босфором " - читать интересную книгу авторапридворные имели свои личные кухни, - объяснял Крейг, пока Джанет с
недоверием рассматривала кухонную утварь несусветных размеров. В кухнях же размещалась коллекция китайского фарфора, в которой было более трех тысяч предметов. Большая часть относилась к эпохе династии Мин, которая не особенно интересовала Джанет, а блюда и чаши, украшенные рубинами и изумрудами, она сочла просто безвкусными. Побродив по кухням, она вернулась к Крейгу, который был так поглощен экспонатами одной из витрин, что не замечал ничего вокруг. - О, какое чудо! - воскликнула Джанет, и он обернулся с удивлением во взгляде. - Ты что-нибудь слышала о селадонах*? - спросил он с любопытством и еще больше удивился, когда она утвердительно кивнула. ______________ * Селадон - древний китайский фарфор. - Я немного изучала искусство династии Сун, потом посещала лекции о керамике этого периода. Мне посчастливилось видеть коллекцию селадонов у одного из преподавателей. - Тебе и вправду повезло. У этого преподавателя, должно быть, денег не счесть? Он же не мог купить селадоны на преподавательское жалование. - Отец оставил ему немалые деньги, и он истратил все на эту коллекцию. Основную ее часть он купил в Китае, но готов был ехать хоть на край света, если вдруг узнавал, что там продается селадон. Они молча стояли, любуясь изысканной простотой сосудов. Все селадоны были только голубого и зеленого цветов, но при этом самых разнообразных другие были совсем однотонны; на всех них лежала печать тысячелетий. В отношениях Джанет и Крейга снова возникла какая-то близость, когда они стояли рядом, восхищаясь фарфором, близость, родившаяся из общей любви к красоте и древнему искусству. Отчужденность исчезла, и они впервые ощутили такую духовную близость. Джанет почувствовала, как ее наполняет счастье; оно отразилось в ее улыбке и во взгляде, когда она подняла глаза на Крейга. Его улыбка была ей ответом, он взял ее за руку, и они медленно пошли из зала. Проходя через Ворота Мира, они остановились, и Крейг прочитал арабскую надпись над ними. В ней заключалась основная заповедь ислама: "Нет Бога кроме Аллаха, и Магомет пророк Его". По обеим сторонам ворот стояли высокие башни; в левой раньше были камеры пыток, рассказал Крейг. Там осужденным придворным отрубали головы. - Только султан имел право проходить через эти ворота, - продолжил он и, улыбнувшись, добавил: - Если у тебя романтическое воображение, ты сможешь представить, как он едет на великолепном скакуне в богатых одеждах и в тюрбане украшенном драгоценными каменьями. Или ты не находишь это романтичным? - насмешливо закончил Крейг, и Джанет засмеялась. Но, когда она заговорила, тон ее был вполне серьезен: - Нет, не нахожу, особенно когда вспоминаю о жестокости тогдашнего правления. Хорошо, что Турция избавилась от султанов. - Вспомнив, что последнего султана свергли всего сорок семь лет назад, она вдруг спросила с любопытством: - Интересно, что стало с обитательницами последнего гарема? Некоторые, наверное, еще живы. - Многие вернулись в свои семьи, о других - им сейчас уже за |
|
|