"Дэнис Хэмптон. Обольщение миледи ("Воины, 13 век" #2) " - читать интересную книгу автора

местонахождение связывает смерть благородного дворянина с твоим именем. Нет,
все останутся там, где есть, ибо, пока это так, я могу заручиться твоей
лояльностью и к концу Михайловых сессий суда займу должность твоего
помощника.
Как только капкан захлопнулся, Рейнер ощутил, что к лицу прихлынула
кровь. Он стал красным, как его камзол.
- Я позабочусь, чтобы ты сгнил в сырой земле, сукин сын, - прорычал он.
Оскорбление заставило Адельма улыбнуться: - Ты несправедлив к моей
матушке, она заслуживает этого лишь отчасти. Лучше было бы назвать меня
сыном сукина сына. А что касается моей смерти, то я к твоим услугам, Рейнер.
Но берегись моего завещания. - Пустая угроза, но отец не знает, что подобный
документ не существует.
Рейнер забарабанил кулаками по столу. От сотрясения перо выскочило из
чернильницы. Рассыпанный песок подскочил на деревянной панели. Загнанный в
угол, шериф ничего другого сделать не мог. Став равноправным компаньоном,
Адельм с торжествующим видом покинул кабинет.

Глава 9

- Не туда. Разве вы не слышите шум водопада? Держитесь ближе к
деревьям, иначе промочите ваши замечательные сапоги.
Высокий тонкий голосок Уилла был хорошо слышен сквозь неумолчный гул
падающей с обрыва воды. Стоя по пояс в пруду с распущенными мокрыми
волосами, Элиан обернулась на шум. Растительность в тридцати футах от нее
зашевелилась. Ивы и ольхи пришли в движение, и девушка поняла, что Уилл
ведет к водоему кого-то большого и высокого.
Она побежала на пруд, не сказав Агги о том, где собиралась укрыться. На
Элиан, кроме сорочки, ничего не было.
Ее взгляд метнулся к ольхе на берегу пруда, где на ветке висела ее
одежда. Это было недалеко, но добраться туда и одеться, прежде чем появятся
Уилл и неизвестный, которого он ведет, Элиан не успеет.
Поэтому Элиан ничего не оставалось, как нырнуть. С закрытыми глазами
она сделала три могучих взмаха и, преодолев несколько ярдов, оказалась за
завесой падающей воды. Время и низвергающийся водопад проделали в склоне
скалы впадину, оставив притопленный уступ. Когда она опустилась коленями на
каменистую поверхность, ее голова поднялась над водой до уровня губ.
Падающая вода перед ней образовала кружевную завесу, искажая все, что
открывалось взгляду. И пока она будет стоять там на коленях не двигаясь,
никто не заметит ее.
Из зарослей на берег вышли двое. Один маленький, темный, второй
высокий, с золотым сиянием в том месте, где должна была находиться голова.
Элиан охватил страх. Это не может быть он. Тем более что Уилл говорил
по-английски. Она даже мысли такой не допускала.
- Вы только взгляните. Разве здесь не чудесно? - спросил Уилл. Его
благоговейный тон требовал положительного ответа. - Это лучше любой лохани,
которой вы могли бы воспользоваться, сэр Джос.
Это был он. Элиан беспомощно закрыла глаза. Помоги, Господи! Человек,
от которого она пряталась, собирался здесь искупаться. Она попала в ловушку.
- Только будьте осторожны, - говорил Уилл врагу ее отца. - Не вздумайте
нырять с этого берега.