"Эллисон Хэдер. Околдованные любовью" - читать интересную книгу авторадля детей на праздник Хэллоуина.
Карлин указала на лист: - Какие мыши? - Летучие, - Лиззи помахала руками. - Живые? - Карлин! Конечно, нет. Карлин только беззвучно охнула. - Тебя не поймешь, Лиззи. - Ха-ха. Где Эдвард? - На его месте я бы сбежала. - Карлин посмотрела в ежедневник. - Должен быть в Остине, потом в Лаббоке. - Кажется, в Лаббоке уже была проверка. - У главного инженера возникли вопросы. - Он слышал о такой штуке, как телефон? - зарычала Лиззи. Ей не хватало только лишних проблем. - Тебя здесь не было, и нам пришлось... - Ладно уж, - перебила она. - Когда Эдвард позвонит, скажи, чтобы он отправлялся в Оклахому. Карлин записала. - А ты где будешь? Лиззи уже направилась к себе наверх. - В Далласе. - О, нет. - Не волнуйся. Я побываю в "Домах ужасов" здесь и изменю расписание Эдварда. - Скажешь ему, что много спать вредно для здоровья. - Лиззи еще не забыла его оплошностей в чертежах для Джареда. - И еще: недавно слышала об одном архитекторе, который задушил своего сонного помощника, наделавшего уйму ошибок в чертежах, которые всю ночь пришлось исправлять. - О, нет, только не это! Неужели все так плохо? Лиззи уставилась в пространство и представила себе вконец измученного, но полного решимости Джареда. - "Дом" Джареда, может статься, не будет открыт. Карлин ахнула. - Но у меня есть идея, - продолжала Лиззи. - Найди по этому списку все, что можно. Я закончу с "Домами" здесь и вернусь в Даллас. - А что с "Отелем привидений"? - "Здравствуй, Хьюстон" уже снял репортаж, так что открытие я могу пропустить. - Пропустить! Но, Лиззи, ты же хотела... - Все в порядке. - Лиззи зевнула. Может быть, душ ее оживит? - Проверь, я ничего не забыла? Карлин подняла брови: - Может, рождественского гуся? Лиззи рассмеялась. - Праздник не тот. - Скажи это в магазинах. Сейчас гуся легче найти, чем все эти штуки из твоего списка. Хэллоуин на носу! - Карлин вернулась к себе за сумкой. Зайти к тебе и разбудить? |
|
|