"Ширл Хенке. Огонь в крови " - читать интересную книгу автора - А, чепуха! Какое отношение все это имеет ко мне?! Единственное мое
желание,- надеть нарядное платье и спокойно поужинать в цивилизованном месте. Лисса знала, что Маркус разделяет предрассудки многих жителей Запада - у порядочной женщины не может быть ничего общего с индейцами-наемниками, а сыщики, занимающиеся розыском угнанного скота, несомненно, относились к последним. Узколобые ханжи! Как все это глупо! Лисса уже хотела было высказать свое мнение, но отец не дал ей открыть рот. - Понимаю, что ты большую часть жизни провела вдали отсюда, и только по этой причине оставляю без внимания эти легкомысленные высказывания,- наставительно-строго заявил он.- Обещаю завтра вечером повести тебя ужинать. А теперь, будь послушной девочкой - закажи все, что захочешь, пусть принесут в номер. Подойдя к дочери, он поцеловал ее в лоб и направился было к двери, но остановился на пороге. В холодно-голубых глазах промелькнула веселая искорка. - Кстати, принцесса, какая великолепная прическа! Вели парикмахерше прийти завтра... и надень золотое платье. После ухода Маркуса Лисса нервно зашагала по комнате, пытаясь придумать, как быть. Если Лемюэл тоже будет в ресторане, можно сказать, будто ей так хотелось повидаться с ним, что ждать не было сил. Папа, конечно, придет в бешенство, но поскольку сам навязывает ей Мэтиса вот уже целый год, наверняка скоро остынет. И кроме того, откуда ему догадаться, что истинная причина, по которой дочь так стремилась попасть в ресторан именно Лиссе не терпелось увидеть выражение лица Джесса Роббинса, когда она торжественно вплывет в зал и он узнает, кто перед ним. - Бьюсь об заклад, тут же язык проглотит. Глава 2 Джесс уже ждал в вестибюле отеля, почти около входа в ресторан. В воздухе носились ароматы крепкого кофе и свежеиспеченного хлеба. В желудке тихо заурчало - только сейчас Джесс осознал, что кроме проглоченного наспех в дороге завтрака, состоящего из бобов с беконом" во рту ничего не было. Маркус Джейкобсон с тремя приятелями, смеясь и весело переговариваясь, вошли в отель. Должно быть, они уже успели пропустить по стаканчику в клубе. Джесс представил, как они приглашают его в свое неприкосновенное святилище. Скорее уже ад замерзнет. Джесс пристально рассматривал приближающихся мужчин. На одном дорогие сапоги и неловко сидевший фрак, сковывающий движения. Обветренное лицо,- сморщенное, как мешок из старой оленьей кожи: сразу видно, этот человек прожил нелегкую жизнь. Второй одет получше, правда тоже в сапогах. Тщательно причесанные волосы, кельтский тип лица. Оба чем-то напоминали старого Маркуса - такие же жесткие безжалостные глаза, властные манеры. Третий спутник был похож на горожанина. Одежда хорошего покроя, сразу видно, что он привык к модным сорочкам и строгим костюмам. В отличие от |
|
|